Text & Translation
Canción de la Infanta
Spanish source:
Anon.
En su palacio real
Con la infanta de Castilla,
Princesa de Portugal.
Ay! que malas penas!
Ay! que fuerte mal!
Allí vino un caballero
Con grandes lloros llorar:
- Nuevas te traigo, señora,
Dolorosas de contar. -
Ay! que malas penas!
Ay! que fuerte mal!
- Ay, no son de reyno estraño,
De aquí son, de Portugal.
Vuestro príncipe, señora,
Vuestro príncipe real. -
Ay! que malas penas!
Ay! que fuerte mal!
- Es caído de un caballo,
El alma quiere a Dios dar.
Si le queredes ver vivo,
No queredes detardar. -
Ay! que malas penas!
Ay! que fuerte mal!
Allí está el Rey su padre,
Que quiere desesperar.
Lloran todas las mujeres
Casadas y por casar.
Ay! que malas penas!
Ay! que fuerte mal!
Song of the infanta
English translation ©
Lorena Paz Nieto
In her Royal Palace.
With the Infanta of Castile,
the Princess of Portugal.
Oh! What terrible pain!
Oh! What awful woe!
There came a knight
With great tears in his eyes:
"News I bring you, my lady,
So painful to tell”
Oh! What terrible pain!
Oh! What awful woe!
“Oh, it is not from a far off kingdom,
It’s from here, from Portugal.
Your prince, my lady,
Your royal prince.”
Oh! What terrible pain!
Oh! What awful woe!
“He has fallen from a horse,
He wants to give his soul to God.
If you want to see him alive,
You must not delay.”
Oh! What terrible pain!
Oh! What awful woe!
There is the King, his father,
Who is in despair.
All the women are crying,
both the married and the unmarried.
Oh! What terrible pain!
Oh! What awful woe!
Canción de la Infanta
Spanish source:
Anon.
Song of the infanta
English source:
Lorena Paz Nieto
Hablando estaba la reina
The queen was speaking
En su palacio real
In her Royal Palace.
Con la infanta de Castilla,
With the Infanta of Castile,
Princesa de Portugal.
the Princess of Portugal.
Ay! que malas penas!
Oh! What terrible pain!
Ay! que fuerte mal!
Oh! What awful woe!
Allí vino un caballero
There came a knight
Con grandes lloros llorar:
With great tears in his eyes:
- Nuevas te traigo, señora,
"News I bring you, my lady,
Dolorosas de contar. -
So painful to tell”
Ay! que malas penas!
Oh! What terrible pain!
Ay! que fuerte mal!
Oh! What awful woe!
- Ay, no son de reyno estraño,
“Oh, it is not from a far off kingdom,
De aquí son, de Portugal.
It’s from here, from Portugal.
Vuestro príncipe, señora,
Your prince, my lady,
Vuestro príncipe real. -
Your royal prince.”
Ay! que malas penas!
Oh! What terrible pain!
Ay! que fuerte mal!
Oh! What awful woe!
- Es caído de un caballo,
“He has fallen from a horse,
El alma quiere a Dios dar.
He wants to give his soul to God.
Si le queredes ver vivo,
If you want to see him alive,
No queredes detardar. -
You must not delay.”
Ay! que malas penas!
Oh! What terrible pain!
Ay! que fuerte mal!
Oh! What awful woe!
Allí está el Rey su padre,
There is the King, his father,
Que quiere desesperar.
Who is in despair.
Lloran todas las mujeres
All the women are crying,
Casadas y por casar.
both the married and the unmarried.
Ay! que malas penas!
Oh! What terrible pain!
Ay! que fuerte mal!
Oh! What awful woe!
Composer
Pauline Viardot
Pauline Viardot, née Garcia (1821-1910) was one of the most remarkable, accomplished musical professionals of the 19th century. Born into a family of music professionals, she wanted to be a pianist, but following the early death of her sister…
Poet
Performances
Previously performed at:
- Notes of Old 25 Oct 2024
- Song at Wolfson: Lorena Paz Nieto 07 Mar 2024
- 12. Adèle Charvet & Anne Le Bozec: Mélodies on Tour 09 Oct 2021