Songs

i. Chacarera

by Alberto Ginastera From Cinco canciones populares argentinas (1943) Op. 10

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

i. Chacarera
English source: Anon.

A mí me gustan las ñatas
Y una ñata me ha tocado
Ñato será el casamiento
Y más ñato el resultado.

Cuando canto chacareras
Me dan ganas de llorar
Porque se me representa
Catamarca y Tuoumán.

Chacarera
English translation © Jacqueline Cockburn

I love girls with little snub noses
and a snub-nose girl is what I've got.
Ours will be a snub-nose wedding
and snub-nosed children will be our lot.

Whenever I sing a chacarera
it makes me want to cry,
because it takes me back
to Catamarca and Tuoumán.

i. Chacarera
English source: Anon.

Chacarera
English source: Jacqueline Cockburn

A mí me gustan las ñatas
I love girls with little snub noses
Y una ñata me ha tocado
and a snub-nose girl is what I've got.
Ñato será el casamiento
Ours will be a snub-nose wedding
Y más ñato el resultado.
and snub-nosed children will be our lot.

Cuando canto chacareras
Whenever I sing a chacarera
Me dan ganas de llorar
it makes me want to cry,
Porque se me representa
because it takes me back
Catamarca y Tuoumán.
to Catamarca and Tuoumán.

Composer

Alberto Ginastera

Alberto Evaristo Ginastera was an Argentian composer. Read more here.

Poet

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets