Der Blumenkranz
German source:
Ferdinand Freiligrath
Hängt Blumen, treuer Lieber Pfand!
Vielleicht, wenn neu der Morgen lacht,
Flicht euch zum Kranz der Liebsten Hand.
Und fällt auf ihres Busens Pracht
Ein Tröpfchen Tau aus eurem Schoss,
Dann sagt es sei kein Tau der Nacht,
Nur Tränen, die ihr Freund vergoss.
On Celia’s Tree in the quiet night
English translation ©
Thomas Moore
Hung flowers, a pledge of true love!
Perhaps, when the new morning smiles,
It will weave a garland from your lover’s hand.
And if from her bosom’s splendour should fall
A drop of dew into your lap,
Then say it is not the night’s dew,
But only the tears that your beloved has shed.
Der Blumenkranz
German source:
Ferdinand Freiligrath
On Celia’s Tree in the quiet night
English source:
Thomas Moore
An Celias Baum in stiller Nacht
On Celia’s Tree in the quiet night
Hängt Blumen, treuer Lieber Pfand!
Hung flowers, a pledge of true love!
Vielleicht, wenn neu der Morgen lacht,
Perhaps, when the new morning smiles,
Flicht euch zum Kranz der Liebsten Hand.
It will weave a garland from your lover’s hand.
Und fällt auf ihres Busens Pracht
And if from her bosom’s splendour should fall
Ein Tröpfchen Tau aus eurem Schoss,
A drop of dew into your lap,
Dann sagt es sei kein Tau der Nacht,
Then say it is not the night’s dew,
Nur Tränen, die ihr Freund vergoss.
But only the tears that your beloved has shed.
Composer
Felix Mendelssohn
Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy (3 February 1809 – 4 November 1847), brother of Fanny Mendelssohn and grandson of Haskalah and Enlightenment philosopher Moses Mendelssohn, was a German composer, pianist, organist and conductor of the early…