This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Nicky Spence and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.
Der Soldat I
German source:
Joseph von Eichendorff
So ist’s doch recht klug,
Trägt im Finstern zu ’nem Schlösslein
Mich rasch noch genug.
Ist das Schloss auch nicht prächtig:
Zum Garten aus der Tür
Tritt ein Mädchen doch allnächtig
Dort freundlich herfür.
Und ist auch die Kleine
Nicht die Schönst’ auf der Welt,
So giebt’s doch just Keine,
Die mir besser gefällt.
Und spricht sie vom Freien,
So schwing’ ich mich auf mein Ross –
Ich bleibe im Freien,
Und sie auf dem Schloss.
The Soldier I
English translation ©
Richard Stokes
He’s really rather clever,
He carries me to a little castle
Quickly enough in the dark.
Though the castle’s not palatial
From the gate into the garden
A girl steps every night
In friendly fashion.
And though the little creature
Isn’t the prettiest in the world,
There’s simply no one else
I like better.
But if she speaks of marriage,
I leap onto my horse –
I’ll stay outside and be free,
And she can stay in the castle.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Der Soldat I
German source:
Joseph von Eichendorff
The Soldier I
English source:
Richard Stokes
Ist auch schmuck nicht mein Rösslein,
Though my little horse isn’t handsome,
So ist’s doch recht klug,
He’s really rather clever,
Trägt im Finstern zu ’nem Schlösslein
He carries me to a little castle
Mich rasch noch genug.
Quickly enough in the dark.
Ist das Schloss auch nicht prächtig:
Though the castle’s not palatial
Zum Garten aus der Tür
From the gate into the garden
Tritt ein Mädchen doch allnächtig
A girl steps every night
Dort freundlich herfür.
In friendly fashion.
Und ist auch die Kleine
And though the little creature
Nicht die Schönst’ auf der Welt,
Isn’t the prettiest in the world,
So giebt’s doch just Keine,
There’s simply no one else
Die mir besser gefällt.
I like better.
Und spricht sie vom Freien,
But if she speaks of marriage,
So schwing’ ich mich auf mein Ross –
I leap onto my horse –
Ich bleibe im Freien,
I’ll stay outside and be free,
Und sie auf dem Schloss.
And she can stay in the castle.
Composer
Hugo Wolf
Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…
Poet
Joseph von Eichendorff
Joseph Freiherr von Eichendorff was a German poet, novelist, playwright, literary critic, translator, and anthologist. Eichendorff was one of the major writers and critics of Romanticism. Ever since their publication and up to the present day, some…