Songs

Der Yesoymes Brivele

by Mieczysław Weinberg From Children's Songs (1943) Op. 13

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Der Yesoymes Brivele
Yiddish source: Issac Leib Peretz

Der mamen shraybt ir eyntsik kind,
Heyp es oyf, du liber vint!
Un trog aroyf oyf yener velt
Tsu der mameshis getselt …

Nisht tsu trinken, nisht tsu esn,
un zey heysn dich fargesn!
Shlofn oyf a hartn kastn …
ich ken shlofn, ich ken fastn …
Un di shverste lastn trogn,
lozn zey nor mich nisht shlogn,
Mame muter, mame muter,

Zey viln mich nor veynen hern,
Un ich, mame, hob keyn trern,
Lig ich, mameshi, un tsiter,
iz mir biter, mame muter!

The orphan's little letter
English translation © Anon.

The only son writes to his mother
Lift it up, beloved wind!
And bear it up, to that world
To mama’s dwelling-place …

Nothing to drink, nothing to eat,
and they tell me to forget you!
To sleep upon a hard crate …
I can sleep, I can fast…
And bear the heaviest burden,
Just let them not beat me
Mama mother, mama mother,

They want only to hear me weep
and I, mama, have no tears,
I am lying, mama, and tremble,
it is bleak, mama mother!

Der Yesoymes Brivele
Yiddish source: Issac Leib Peretz

The orphan's little letter
English source: Anon.

Der mamen shraybt ir eyntsik kind,
The only son writes to his mother
Heyp es oyf, du liber vint!
Lift it up, beloved wind!
Un trog aroyf oyf yener velt
And bear it up, to that world
Tsu der mameshis getselt …
To mama’s dwelling-place …

Nisht tsu trinken, nisht tsu esn,
Nothing to drink, nothing to eat,
un zey heysn dich fargesn!
and they tell me to forget you!
Shlofn oyf a hartn kastn …
To sleep upon a hard crate …
ich ken shlofn, ich ken fastn …
I can sleep, I can fast…
Un di shverste lastn trogn,
And bear the heaviest burden,
lozn zey nor mich nisht shlogn,
Just let them not beat me
Mame muter, mame muter,
Mama mother, mama mother,

Zey viln mich nor veynen hern,
They want only to hear me weep
Un ich, mame, hob keyn trern,
and I, mama, have no tears,
Lig ich, mameshi, un tsiter,
I am lying, mama, and tremble,
iz mir biter, mame muter!
it is bleak, mama mother!

Composer

Mieczysław Weinberg

Mieczysław Weinberg was a Polish-born Soviet composer.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets