Songs
Die Mitternacht war kalt und stumm
by Heinrich Heine From Lyrisches Intermezzo (1823) 1822-1823
            Die Mitternacht war kalt und stumm
         
        
                German source:
                Heinrich Heine
    
    
Ich irrte klagend im Wald herum.
Ich hab die Bäum aus dem Schlaf gerüttelt;
Sie haben mitleidig die Köpfe geschüttelt.
            The midnight air was cold and still
         
        
                English translation ©
                Hal Draper
    
    
Plaintive I wandered the wood at will.
Out of their sleep I shook every tree;
They waggled their heads in pity for me.
Translations by Hal Draper published by Oxford University Press and Suhrkamp/Insel Verlag (1984)
            Die Mitternacht war kalt und stumm
            
        
        German source:
        Heinrich Heine
    
    
    The midnight air was cold and still     
        
        English source:
        Hal Draper
    
    
                    Die Mitternacht war kalt und stumm;
                        The midnight air was cold and still,
                                Ich irrte klagend im Wald herum.
                        Plaintive I wandered the wood at will.
                                Ich hab die Bäum aus dem Schlaf gerüttelt;
                        Out of their sleep I shook every tree;
                                Sie haben mitleidig die Köpfe geschüttelt.
                        They waggled their heads in pity for me.
                            
    
Composer
Poet
Heinrich Heine
Heine was born of Jewish parents. Much of his early life was influenced by the financial power of his uncle Salomon Heine, a millionaire Hamburg banker, with whom he remained on an awkward footing for many years. After he had been educated in the…