Diese Wolken in den Höhen
         
        
                German source:
                Alois Jeitteles
    
    
Dieser Vöglein muntrer Zug,
Werden dich, o Huldin, sehen.
Nehmt mich mit im leichten Flug!
Diese Weste werden spielen
Scherzend dir um Wang’ und Brust,
In den seidnen Locken wühlen. –
Teilt ich mit euch diese Lust!
Hin zu dir von jenen Hügeln
Emsig dieses Bächlein eilt.
Wird ihr Bild sich in dir spiegeln,
Fließ zurück dann unverweilt!
            These clouds on high
         
        
                English translation ©
                Richard Stokes
    
    
This cheerful flight of birds
Will see you, O gracious one.
Take me lightly winging too!
These west winds will playfully
Blow about your cheeks and breast,
Will ruffle your silken tresses. –
Would I might share that joy!
This brooklet hastens eagerly
To you from those hills.
If she’s reflected in you,
Flows directly back to me!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
            Diese Wolken in den Höhen
            
        
        German source:
        Alois Jeitteles
    
    
    These clouds on high     
        
        English source:
        Richard Stokes
    
    
                    Diese Wolken in den Höhen,
                        These clouds on high, 
                                Dieser Vöglein muntrer Zug,
                        This cheerful flight of birds
                                Werden dich, o Huldin, sehen.
                        Will see you, O gracious one.
                                Nehmt mich mit im leichten Flug!
                        Take me lightly winging too!
                                Diese Weste werden spielen
                        These west winds will playfully
                                Scherzend dir um Wang’ und Brust,
                        Blow about your cheeks and breast,
                                In den seidnen Locken wühlen. –
                        Will ruffle your silken tresses. – 
                                Teilt ich mit euch diese Lust!
                        Would I might share that joy!
                                Hin zu dir von jenen Hügeln
                        This brooklet hastens eagerly
                                Emsig dieses Bächlein eilt.
                        To you from those hills. 
                                Wird ihr Bild sich in dir spiegeln,
                        If she’s reflected in you, 
                                Fließ zurück dann unverweilt!
                        Flows directly back to me!
                            
    
Composer
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven (baptised 17 December 1770 – 26 March 1827) was a German composer and pianist. A crucial figure in the transition between the classical and romantic eras in classical music, he remains one of the most recognized and influential…
 
     
    