Einst kam der Bock als Bote
German source:
Alfred Kerr
Zum Rosenkavalier ans Haus;
Er klopft mit seiner Pfote,
Den Eingang wehrt ein Rosenstrauss.
Der Strauss sticht seine Dornen schnell
Dem Botenbock durch’s dicke Fell.
O Bock, zieh mit gesenktem
Sterz Hinterwärts, hinterwärts!
The goat once came as messenger
English translation ©
Richard Stokes
To the Rosenkavalier’s house;
He knocked with his hoof –
A Bouquet of roses guarded the door.
The Bouquet swiftly stuck its thorns
Into the Goat-Messenger’s thick hide.
O Goat, back out, back out
With your tail between your legs!
Einst kam der Bock als Bote
German source:
Alfred Kerr
The goat once came as messenger
English source:
Richard Stokes
Einst kam der Bock als Bote
The Goat once came as Messenger
Zum Rosenkavalier ans Haus;
To the Rosenkavalier’s house;
Er klopft mit seiner Pfote,
He knocked with his hoof –
Den Eingang wehrt ein Rosenstrauss.
A Bouquet of roses guarded the door.
Der Strauss sticht seine Dornen schnell
The Bouquet swiftly stuck its thorns
Dem Botenbock durch’s dicke Fell.
Into the Goat-Messenger’s thick hide.
O Bock, zieh mit gesenktem
O Goat, back out, back out
Sterz Hinterwärts, hinterwärts!
With your tail between your legs!
Composer
Richard Strauss
Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. Read more here.