Songs

Entre deux mondes

by Betsy Jolas From Plupart du temps I (1949)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Entre deux mondes
French source: Pierre Reverdy

L’ombre danse
Il n’y a plus rien
Que le vent qui s’élance
Le mouvement s’étend du mur

Et se gonfle
Il y a des personnages qui naissent
Pour une minute ou pour l’Éternité
La nuit seule qui change

Et moi-même à côté
Quelqu’un que le remords tracasse
Sur la route où marque son pas

On ne voit rien de ce qu’il y a
Le mur seul fait une grimace

Un signe de mon cœur s’étend jusqu’à la mer
Personne d’assez grand pour arrêter la terre
Et ce mouvement qui nous lasse
Quand une étoile bleue là-haut tourne à l’envers

Between two worlds
English translation © Anon.

The shadow dances
There’s nothing else
But the gusting wind
The movement spreads from the wall

And swells
There are people who are born
For a minute or for eternity
Only the night changes

And myself to one side
Someone gnawed by remorse
On the road where he treads

One sees nothing that’s there
Only the wall grimaces

A sign from my heart reaches as far as the sea
No one large enough to halt the earth
And this movement which wearies us
When a blue star up there turns inside out

Entre deux mondes
French source: Pierre Reverdy

Between two worlds
English source: Anon.

L’ombre danse
The shadow dances
Il n’y a plus rien
There’s nothing else
Que le vent qui s’élance
But the gusting wind
Le mouvement s’étend du mur
The movement spreads from the wall

Et se gonfle
And swells
Il y a des personnages qui naissent
There are people who are born
Pour une minute ou pour l’Éternité
For a minute or for eternity
La nuit seule qui change
Only the night changes

Et moi-même à côté
And myself to one side
Quelqu’un que le remords tracasse
Someone gnawed by remorse
Sur la route où marque son pas
On the road where he treads

On ne voit rien de ce qu’il y a
One sees nothing that’s there
Le mur seul fait une grimace
Only the wall grimaces

Un signe de mon cœur s’étend jusqu’à la mer
A sign from my heart reaches as far as the sea
Personne d’assez grand pour arrêter la terre
No one large enough to halt the earth
Et ce mouvement qui nous lasse
And this movement which wearies us
Quand une étoile bleue là-haut tourne à l’envers
When a blue star up there turns inside out

Composer

Betsy Jolas

Betsy Jolas is a Franco-American composer. Read more here.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets