Songs

Es war ein alter König

by Hugo Wolf

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with William Dazeley and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.

Text & Translation

View IPA

Es war ein alter König
German source: Heinrich Heine

Es war ein alter König,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Der arme alte König,
Er nahm eine junge Frau.

Es war ein schöner Page,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
Er trug die seidne Schleppe
Der jungen Königin.

Kennst du das alte Liedchen?
Es klingt so süss, es klingt so trüb!
Sie mussten beide sterben,
Sie hatten sich viel zu lieb.

There was an aged monarch
English translation © Richard Stokes

There was an aged monarch,
His heart was sore, his head was grey;
The poor and aged monarch,
He took a youthful wife.

There was a handsome page-boy,
His head was blond, his heart was light;
He carried the silken train
Behind the youthful queen.

Do you know the age-old story?
It sounds so sweet, it sounds so sad!
Both of them had to die,
They loved each other too much.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Es war ein alter König
German source: Heinrich Heine

There was an aged monarch
English source: Richard Stokes

Es war ein alter König,
There was an aged monarch,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
His heart was sore, his head was grey;
Der arme alte König,
The poor and aged monarch,
Er nahm eine junge Frau.
He took a youthful wife.

Es war ein schöner Page,
There was a handsome page-boy,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
His head was blond, his heart was light;
Er trug die seidne Schleppe
He carried the silken train
Der jungen Königin.
Behind the youthful queen.

Kennst du das alte Liedchen?
Do you know the age-old story?
Es klingt so süss, es klingt so trüb!
It sounds so sweet, it sounds so sad!
Sie mussten beide sterben,
Both of them had to die,
Sie hatten sich viel zu lieb.
They loved each other too much.

Composer

Hugo Wolf

Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…

Poet

Heinrich Heine

Heine was born of Jewish parents. Much of his early life was influenced by the financial power of his uncle Salomon Heine, a millionaire Hamburg banker, with whom he remained on an awkward footing for many years. After he had been educated in the…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets