Songs
Fekete főd, fehér az én zsebkendőm
by Béla Bartók From 8 Hungarian Folksongs (1907) BB47 1907 - 1917
Text & Translation
Fekete főd, fehér az én zsebkendőm
Hungarian source:
Traditional
Elhagyott a legkedvesebb szeretőm.
Ugy elhagyott, hogy még meg sem siratott,
Érzi szívem, nemsokára meghalok.
Black is the earth
English translation ©
Anon.
My lover has abandoned me.
He abandoned me without any tears.
My heart knows that soon I will die.
Fekete főd, fehér az én zsebkendőm
Hungarian source:
Traditional
Black is the earth
English source:
Anon.
Fekete főd, fehér az én zsebkendőm,
Black is the earth, white is my handkerchief.
Elhagyott a legkedvesebb szeretőm.
My lover has abandoned me.
Ugy elhagyott, hogy még meg sem siratott,
He abandoned me without any tears.
Érzi szívem, nemsokára meghalok.
My heart knows that soon I will die.
Composer
Béla Bartók
Béla Bartók was a Hungarian composer, pianist and an ethnomusicologist. He is considered one of the most important composers of the 20th century; he and Liszt are regarded as Hungary's greatest composers.
Poet
Traditional
Traditional