Forte mer
French source:
Pierre Reverdy
Quelqu’un qui attend
C’est le port qui bouge
Il fait trop de vent le niveau de l’eau change
Tant la mer est lasse
Tout devient plus grand
Le marin qui passe arrive en retard
D’où vient l’air qu’il a
Et sa tête basse la sortie du bar
Tout l’équipage est dans les mâts
Un oiseau s’efface
Sur le ciel plus plat
Tout le monde a peur
Quand la casquette l’air et les nombreux visages le vent a tout mêlé dans un même nuage
Heavy sea
English translation ©
Anon.
Someone waits
It’s the port that moves
There’s too much wind the water-level changes
The sea is so weary
Everything becomes larger
The passing sailor arrives late
Why that expression
And head lowered leaving the bar
The entire crew are aloft at the mast
A bird vanishes
On the flatter sky
Everyone is frightened
When the wind has mingled all into the same cloud – cap air and many faces
Forte mer
French source:
Pierre Reverdy
Heavy sea
English source:
Anon.
Devant le bateau immobile
Before the motionless boat
Quelqu’un qui attend
Someone waits
C’est le port qui bouge
It’s the port that moves
Il fait trop de vent le niveau de l’eau change
There’s too much wind the water-level changes
Tant la mer est lasse
The sea is so weary
Tout devient plus grand
Everything becomes larger
Le marin qui passe arrive en retard
The passing sailor arrives late
D’où vient l’air qu’il a
Why that expression
Et sa tête basse la sortie du bar
And head lowered leaving the bar
Tout l’équipage est dans les mâts
The entire crew are aloft at the mast
Un oiseau s’efface
A bird vanishes
Sur le ciel plus plat
On the flatter sky
Tout le monde a peur
Everyone is frightened
Quand la casquette l’air et les nombreux visages le vent a tout mêlé dans un même nuage
When the wind has mingled all into the same cloud – cap air and many faces
Composer
Betsy Jolas
Betsy Jolas is a Franco-American composer. Read more here.