Songs
Frühlingsgruss
by Robert Schumann From Lieder-Album für die Jugend (1849) Op. 79 21.iv–13.v.1849
Frühlingsgruss
German source:
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Holder, holder Frühling!
Willkommen hier in unserm Tal,
Holder, holder Frühling!
Holder Frühling, überall
Grüßen wir dich froh mit Sang und Schall.
Du kommst, und froh ist alle Welt,
Holder, holder Frühling!
Es freut sich Wiese, Wald und Feld,
Holder, holder Frühling!
Jubel tönt dir überall,
Dich begrüßet Lerch und Nachtigall.
So sei gegrüßt vieltausendmal,
Holder, holder Frühling!
O bleib recht lang’ in unserm Tal,
Holder, holder Frühling!
Kehr in alle Herzen ein,
Laß doch alle mit uns fröhlich sein!
Spring Greetings
English translation ©
Richard Stokes
Sweetest, sweetest Spring!
Welcome to our valley here,
Sweetest, sweetest Spring!
Sweetest Spring, wherever you be,
We salute you joyously with singing and rejoicing.
You come, and all the world’s happy,
Sweetest, sweetest Spring!
Meadow, forest and field rejoice,
Sweetest, sweetest Spring!
Jubilation everywhere:
Lark and nightingale greet you.
A thousand greetings to you,
Sweetest, sweetest Spring!
O stay a long time in our valley,
Sweetest, sweetest Spring!
Enter into every heart,
Let everyone rejoice with us!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Frühlingsgruss
German source:
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Spring Greetings
English source:
Richard Stokes
So sei gegrüßt vieltausendmal,
A thousand greetings to you,
Holder, holder Frühling!
Sweetest, sweetest Spring!
Willkommen hier in unserm Tal,
Welcome to our valley here,
Holder, holder Frühling!
Sweetest, sweetest Spring!
Holder Frühling, überall
Sweetest Spring, wherever you be,
Grüßen wir dich froh mit Sang und Schall.
We salute you joyously with singing and rejoicing.
Du kommst, und froh ist alle Welt,
You come, and all the world’s happy,
Holder, holder Frühling!
Sweetest, sweetest Spring!
Es freut sich Wiese, Wald und Feld,
Meadow, forest and field rejoice,
Holder, holder Frühling!
Sweetest, sweetest Spring!
Jubel tönt dir überall,
Jubilation everywhere:
Dich begrüßet Lerch und Nachtigall.
Lark and nightingale greet you.
So sei gegrüßt vieltausendmal,
A thousand greetings to you,
Holder, holder Frühling!
Sweetest, sweetest Spring!
O bleib recht lang’ in unserm Tal,
O stay a long time in our valley,
Holder, holder Frühling!
Sweetest, sweetest Spring!
Kehr in alle Herzen ein,
Enter into every heart,
Laß doch alle mit uns fröhlich sein!
Let everyone rejoice with us!
Composer
Robert Schumann
Robert Schumann was a German composer and influential music critic. He is widely regarded as one of the greatest composers of the Romantic era. Schumann left the study of law, intending to pursue a career as a virtuoso pianist. He had been assured…
Poet
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben was a German poet. He is best known for writing "Das Lied der Deutschen", its third stanza now being the national anthem of Germany, and a number of popular children's songs, considered part of the Young…