Songs

Hans und Grethe

by Gustav Mahler From Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit (1880) 1880-91

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Hans und Grethe
German source: Gustav Mahler

Ringel, ringel Reih’n!
Wer fröhlich ist, der schlinge sich ein!
Wer Sorgen hat, der lass’ sie daheim!
Wer ein liebes Liebchen küßt,
Wie glücklich der ist!
Ei, Hänsel, du hast ja kein’s!
So suche dir ein’s!
Ein liebes Liebchen, das ist was Fein’s. Juchhe!

Ringel, ringel Reih’n!
Ei, Gretchen, was stehst denn so allein?
Guckst doch hinüber zum Hänselein!?
Und ist doch der Mai so grün?
Und die Lüfte, sie zieh’n!
Ei, seht doch den dummen Hans!
Wie er rennet zum Tanz!
Er suchte ein Liebchen, Juchhe!
Er fand’s! Juchhe!
Ringel, ringel Reih’n!

Hans and Grete
English translation © Richard Stokes

Ring-a-ring, dance in a ring!
Whoever’s happy, let him join in!
Whoever has troubles, let him leave them behind!
Whoever kisses a sweetheart,
How lucky he is!
Why Hans, you haven’t got one!
So look for one!
A loving sweetheart is wonderful. Hurrah!

Ring-a-ring, dance in a ring!
But Grete, why are you all alone?
Yet you’re glancing at Hans over there!?
And the month of May is so green!
And the breezes are blowing!
Oh just look at foolish Hans!
How he rushes to the dance!
He was looking for a sweetheart, sing-ho!
He has found one! Sing-hey!
Ring-a-ring, dance in a ring!

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Hans und Grethe
German source: Gustav Mahler

Hans and Grete
English source: Richard Stokes

Ringel, ringel Reih’n!
Ring-a-ring, dance in a ring!
Wer fröhlich ist, der schlinge sich ein!
Whoever’s happy, let him join in!
Wer Sorgen hat, der lass’ sie daheim!
Whoever has troubles, let him leave them behind!
Wer ein liebes Liebchen küßt,
Whoever kisses a sweetheart,
Wie glücklich der ist!
How lucky he is!
Ei, Hänsel, du hast ja kein’s!
Why Hans, you haven’t got one!
So suche dir ein’s!
So look for one!
Ein liebes Liebchen, das ist was Fein’s. Juchhe!
A loving sweetheart is wonderful. Hurrah!

Ringel, ringel Reih’n!
Ring-a-ring, dance in a ring!
Ei, Gretchen, was stehst denn so allein?
But Grete, why are you all alone?
Guckst doch hinüber zum Hänselein!?
Yet you’re glancing at Hans over there!?
Und ist doch der Mai so grün?
And the month of May is so green!
Und die Lüfte, sie zieh’n!
And the breezes are blowing!
Ei, seht doch den dummen Hans!
Oh just look at foolish Hans!
Wie er rennet zum Tanz!
How he rushes to the dance!
Er suchte ein Liebchen, Juchhe!
He was looking for a sweetheart, sing-ho!
Er fand’s! Juchhe!
He has found one! Sing-hey!
Ringel, ringel Reih’n!
Ring-a-ring, dance in a ring!

Composer

Gustav Mahler

Gustav Mahler (7 July 1860 – 18 May 1911) was an Austro-Bohemian late-Romantic composer and conductor. Read more about him here.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets