Songs
Herzeleid
by Robert Schumann, arranged Aribert Reimann From Sechs Gesänge (1853) Op. 3 1851, 1852
Herzeleid
German source:
Titus Ullrich
Und traurig ziehn die Wasser hin:
Sie schaute starr hinab mit bleichen Wangen,
Die unglückselge Träumerin.
Und ihr entfiel ein Strauss von Immortellen,
Er war so schwer von Tränen ja,
Und leise warnend lispelten die Wellen:
Ophelia, Ophelia!
Heartache
English translation ©
Eric Sams
And the waters drift sadly by.
The poor white-faced wretch
Stared blindly down in a dream.
And she let fall a wreath of everlasting flowers,
Already heavy with tears,
While the waves whispered in soft warning—
‘Ophelia, Ophelia!’
Translation by Eric Sams
Herzeleid
German source:
Titus Ullrich
Heartache
English source:
Eric Sams
Die Weiden lassen matt die Zweige hangen,
The willows trail their weary branches,
Und traurig ziehn die Wasser hin:
And the waters drift sadly by.
Sie schaute starr hinab mit bleichen Wangen,
The poor white-faced wretch
Die unglückselge Träumerin.
Stared blindly down in a dream.
Und ihr entfiel ein Strauss von Immortellen,
And she let fall a wreath of everlasting flowers,
Er war so schwer von Tränen ja,
Already heavy with tears,
Und leise warnend lispelten die Wellen:
While the waves whispered in soft warning—
Ophelia, Ophelia!
‘Ophelia, Ophelia!’
Poet
Titus Ullrich
Titus Ullrich was a German poet, dramatist, art critic and literary critic from the County of Kladsko. Some of his songs were set by Robert Schumann. The son of a farmer and grandson of the Mayor of Habelschwerdt (now Bystrzyca Kłodzka), he was…