Songs

Im wunderschönen Monat Mai (Schumann Dichterliebe No. 1)

by Heinrich Heine From Lyrisches Intermezzo (1823) 1822-1823

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Im wunderschönen Monat Mai (Schumann Dichterliebe No. 1)
German source: Heinrich Heine

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.

In May, the magic month of May
English translation © Hal Draper

In May, the magic month of May,
When all the buds were springing,
Into my heart the burning
Bright arrow of love came winging.

In May, the magic month of May,
When all the birds were singing,
I told her of my yearning,
My longing and heart-wringing.

Translations by Hal Draper published by Oxford University Press and Suhrkamp/Insel Verlag (1984)

Im wunderschönen Monat Mai (Schumann Dichterliebe No. 1)
German source: Heinrich Heine

In May, the magic month of May
English source: Hal Draper

Im wunderschönen Monat Mai,
In May, the magic month of May,
Als alle Knospen sprangen,
When all the buds were springing,
Da ist in meinem Herzen
Into my heart the burning
Die Liebe aufgegangen.
Bright arrow of love came winging.

Im wunderschönen Monat Mai,
In May, the magic month of May,
Als alle Vögel sangen,
When all the birds were singing,
Da hab ich ihr gestanden
I told her of my yearning,
Mein Sehnen und Verlangen.
My longing and heart-wringing.

Composer

Poet

Heinrich Heine

Heine was born of Jewish parents. Much of his early life was influenced by the financial power of his uncle Salomon Heine, a millionaire Hamburg banker, with whom he remained on an awkward footing for many years. After he had been educated in the…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets