Songs

Junggesellenschwur

by Richard Strauss

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Junggesellenschwur
German source: Anon.

Weine, weine, weine nur nicht,
Ich will dich lieben, doch heute nicht,
Ich will dich ehren so viel ich kann,
Aber’s Nehmen, ’s Nehmen,
Aber’s Nehmen steht mir nicht an.

Glaube, glaube, glaube nur fest,
Daß dich mein Treu niemals verläßt,
Allzeit beständig, niemals abwendig,
Will ich treu sein,
Aber gebunden, das geh ich nicht ein.

Hoffe, hoffe, hoffe mein Kind,
Daß meine Worte aufrichtig sind,
Ich tu dir schwören,
Bei meiner Ehren,
Daß ich treu bin;
Aber’s Heiraten, ’s Heiraten,
Aber’s Heiraten ist nie mein Sinn

A bachelor's oath
English translation © Richard Stokes

Weep not, weep not, I beg you, do not weep,
I shall love you, but not today,
I shall honour you, as much as I can,
But to take you, take you,
But to take you does not suit me.

Believe, believe, always believe firmly
That I am faithful and will never forsake you,
Always steadfast, never disloyal,
I wish to be true to you,
But I shall never agree to be bound.

Hope, hope, hope, my child,
That my words are sincere,
I swear to you
On my honour
That I am faithful;
But marry, marry,
I do not intend to marry.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Junggesellenschwur
German source: Anon.

A bachelor's oath
English source: Richard Stokes

Weine, weine, weine nur nicht,
Weep not, weep not, I beg you, do not weep,
Ich will dich lieben, doch heute nicht,
I shall love you, but not today,
Ich will dich ehren so viel ich kann,
I shall honour you, as much as I can,
Aber’s Nehmen, ’s Nehmen,
But to take you, take you,
Aber’s Nehmen steht mir nicht an.
But to take you does not suit me.

Glaube, glaube, glaube nur fest,
Believe, believe, always believe firmly
Daß dich mein Treu niemals verläßt,
That I am faithful and will never forsake you,
Allzeit beständig, niemals abwendig,
Always steadfast, never disloyal,
Will ich treu sein,
I wish to be true to you,
Aber gebunden, das geh ich nicht ein.
But I shall never agree to be bound.

Hoffe, hoffe, hoffe mein Kind,
Hope, hope, hope, my child,
Daß meine Worte aufrichtig sind,
That my words are sincere,
Ich tu dir schwören,
I swear to you
Bei meiner Ehren,
On my honour
Daß ich treu bin;
That I am faithful;
Aber’s Heiraten, ’s Heiraten,
But marry, marry,
Aber’s Heiraten ist nie mein Sinn
I do not intend to marry.

Composer

Richard Strauss

Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems.  Read more here.

Poet

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets