Text & Translation
Kein Haus, keine Heimat
German source:
Friedrich Halm
Kein Weib und kein Kind,
So wirbl’ ich, ein Strohhalm,
In Wetter und Wind!
Well’ auf und Well’ nieder,
Bald dort und bald hier;
Welt, fragst du nach mir nicht,
Was frag’ ich nach dir?
No house, no homeland
English translation ©
Richard Stokes
No wife and no child,
Thus I’m whirled, a wisp of straw,
In storm and wind!
Tossed on the waves,
Here one moment, there the next;
If you, world, don’t ask about me,
Why should I ask about you?
Kein Haus, keine Heimat
German source:
Friedrich Halm
No house, no homeland
English source:
Richard Stokes
Kein Haus, keine Heimat,
No house, no homeland,
Kein Weib und kein Kind,
No wife and no child,
So wirbl’ ich, ein Strohhalm,
Thus I’m whirled, a wisp of straw,
In Wetter und Wind!
In storm and wind!
Well’ auf und Well’ nieder,
Tossed on the waves,
Bald dort und bald hier;
Here one moment, there the next;
Welt, fragst du nach mir nicht,
If you, world, don’t ask about me,
Was frag’ ich nach dir?
Why should I ask about you?
Composer
Johannes Brahms
Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. Brahms has been considered, by his…
Poet
Friedrich Halm
Baron Eligius Franz Joseph von Münch-Bellinghausen (German: Eligius Franz Joseph Freiherr von Münch-Bellinghausen) was an Austrian dramatist, poet and novella writer of the Austrian Biedermeier period and beyond, and is more generally known under…