Text & Translation
La lune
French source:
Paul Verlaine
Luit dans les bois ;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée.
Ô bien aimé.
L'étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure ...
Rêvons, c'est l'heure.
Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre irise ...
C'est l'heure exquise.
The moon
English translation ©
Opera Rara
Glows in the woods:
From each branch
Flees a voice
Beneath the leaves.
O my beloved.
The pond reflects
Like a deep mirror,
The silhouette
Of the black willow
Where the wind weeps ...
Let us dream, it's time.
A vast and tender
Relief
Seems to fall
From the firmament
Iridescent by the moon ...
It's the exquisite hour.
La lune
French source:
Paul Verlaine
The moon
English source:
Opera Rara
La lune blanche
The white moon
Luit dans les bois ;
Glows in the woods:
De chaque branche
From each branch
Part une voix
Flees a voice
Sous la ramée.
Beneath the leaves.
Ô bien aimé.
O my beloved.
L'étang reflète,
The pond reflects
Profond miroir,
Like a deep mirror,
La silhouette
The silhouette
Du saule noir
Of the black willow
Où le vent pleure ...
Where the wind weeps ...
Rêvons, c'est l'heure.
Let us dream, it's time.
Un vaste et tendre
A vast and tender
Apaisement
Relief
Semble descendre
Seems to fall
Du firmament
From the firmament
Que l'astre irise ...
Iridescent by the moon ...
C'est l'heure exquise.
It's the exquisite hour.
Composer
Poet
Paul Verlaine
Paul-Marie Verlaine was a French poet associated with the Symbolist movement. He is considered one of the greatest representatives of the fin de siècle in international and French poetry. Born in Metz, Verlaine was educated at the Lycée Impérial…