Songs

Le rossignol des lilas

by Reynaldo Hahn

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Le rossignol des lilas
French source: Léopold Dauphin

Ô premier rossignol qui viens
Dans les lilas, sous ma fenêtre,
Ta voix m’est douce a reconnaître!
Nul accent n’est semblable au tien!

Fidèle aux amoureux liens,
Trille encor, divin petit être!
Ô premier rossignol qui viens
Dans les lilas, sous ma fenêtre!

Nocturne ou matinal, combien
Ton hymne à l’amour me pénètre!
Tant d’ardeur fait en moi renaître
L’écho de mes avrils anciens,
Ô premier rossignol qui viens!

The nightingale among the lilac
English translation © Richard Stokes

O first nightingale to appear
Among the lilac beneath my window,
How sweet to recognise your voice!
There is no song like yours!

Faithful to the bonds of love,
Trill away, divine little being!
O first nightingale to appear
Among the lilac beneath my window!

Night or morning—O how
Your love-song strikes to my heart!
Such ardour re-awakens in me
Echoes of April days long past,
O first nightingale to appear!

Translation © Richard Stokes, author of A French Song Companion (Oxford, 2000)

Le rossignol des lilas
French source: Léopold Dauphin

The nightingale among the lilac
English source: Richard Stokes

Ô premier rossignol qui viens
O first nightingale to appear
Dans les lilas, sous ma fenêtre,
Among the lilac beneath my window,
Ta voix m’est douce a reconnaître!
How sweet to recognise your voice!
Nul accent n’est semblable au tien!
There is no song like yours!

Fidèle aux amoureux liens,
Faithful to the bonds of love,
Trille encor, divin petit être!
Trill away, divine little being!
Ô premier rossignol qui viens
O first nightingale to appear
Dans les lilas, sous ma fenêtre!
Among the lilac beneath my window!

Nocturne ou matinal, combien
Night or morning—O how
Ton hymne à l’amour me pénètre!
Your love-song strikes to my heart!
Tant d’ardeur fait en moi renaître
Such ardour re-awakens in me
L’écho de mes avrils anciens,
Echoes of April days long past,
Ô premier rossignol qui viens!
O first nightingale to appear!

Composer

Reynaldo Hahn

Reynaldo Hahn was a French composer, conductor and music critic. He moved to France at the age of three from Venezuela.  Read more here.

Poet

Léopold Dauphin

Léopold Dauphin was a French poet.

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets