Songs

Liebesglut

by Johannes Brahms

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Liebesglut
German source: Hafez, trans. Georg Friedrich Daumer

Die Flamme hier, die wilde, zu verhehlen,
Die Schmerzen alle, welche mich zerquälen,
Vermag ich es, da alle Winde ringsum
Die Gründe meiner Traurigkeit erzählen?

Daß ich ein Stäubchen deines Weges stäube,
Wie magst du doch, o sprich, wie darfst du schmählen?
Verklage dich, verklage das Verhängnis,
Das waltet über alle Menschenseelen!

Da selbiges verordnete, das ew'ge,
Wie alle sollten ihre Wege wählen,
Da wurde deinem Lockenhaar der Auftrag,
Mir Ehre, Glauben und Vernunft zu stehlen.

To conceal this wild flame
English translation © Richard Stokes

To conceal this wild flame,
And all the sorrows that torment me—
How can I, when all the winds around
Recount the reasons for my sadness?

That I have raised a speck of dust on your path—
How can you, oh say, scold me for that?
Sue yourself, sue fate
That reigns over every human soul!

When that same eternal law decreed
That all should choose their own paths,
It was then that your curly tresses were ordered
To steal my honour, my religion and my reason.

Liebesglut
German source: Hafez, trans. Georg Friedrich Daumer

To conceal this wild flame
English source: Richard Stokes

Die Flamme hier, die wilde, zu verhehlen,
To conceal this wild flame,
Die Schmerzen alle, welche mich zerquälen,
And all the sorrows that torment me—
Vermag ich es, da alle Winde ringsum
How can I, when all the winds around
Die Gründe meiner Traurigkeit erzählen?
Recount the reasons for my sadness?

Daß ich ein Stäubchen deines Weges stäube,
That I have raised a speck of dust on your path—
Wie magst du doch, o sprich, wie darfst du schmählen?
How can you, oh say, scold me for that?
Verklage dich, verklage das Verhängnis,
Sue yourself, sue fate
Das waltet über alle Menschenseelen!
That reigns over every human soul!

Da selbiges verordnete, das ew'ge,
When that same eternal law decreed
Wie alle sollten ihre Wege wählen,
That all should choose their own paths,
Da wurde deinem Lockenhaar der Auftrag,
It was then that your curly tresses were ordered
Mir Ehre, Glauben und Vernunft zu stehlen.
To steal my honour, my religion and my reason.

Composer

Johannes Brahms

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna.  Brahms has been considered, by his…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets