Songs

Mein Traumschloß - Versunken

by Franz Léhar From 7 Karst-Lieder

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Mein Traumschloß - Versunken
German source: Felix Falzari

Das ewige Lied vom Scheiden erklingt,
der Pfeil hat sein Ziel nicht getroffen!
Das stolze Phantom des Luftschlosses sinkt
Zur Erde, vergebliches Hoffen!

Die Sonne geht auf, der Luzifer
Sprüht am Himmel in sterbenden Funken,
im seligen Schein zum letzen Mal
glüht mein Traumschloß, nun ist es versunken.

My castle of dreams - Dashed
English translation © Richard Stokes

The eternal song of parting is heard,
The arrow has yet to hit the target!
The proud phantom of the castle in the air
Collapses. All hope is vain!

The sun rises, Lucifer
Bespangles heaven with dying sparks,
In the blissful glow, for one last time,
My castle of dreams glows, and now has vanished.

Mein Traumschloß - Versunken
German source: Felix Falzari

My castle of dreams - Dashed
English source: Richard Stokes

Das ewige Lied vom Scheiden erklingt,
The eternal song of parting is heard,
der Pfeil hat sein Ziel nicht getroffen!
The arrow has yet to hit the target!
Das stolze Phantom des Luftschlosses sinkt
The proud phantom of the castle in the air
Zur Erde, vergebliches Hoffen!
Collapses. All hope is vain!

Die Sonne geht auf, der Luzifer
The sun rises, Lucifer
Sprüht am Himmel in sterbenden Funken,
Bespangles heaven with dying sparks,
im seligen Schein zum letzen Mal
In the blissful glow, for one last time,
glüht mein Traumschloß, nun ist es versunken.
My castle of dreams glows, and now has vanished.

Composer

Franz Léhar

Franz Lehár was an Austro-Hungarian composer, best known for his operettas. Read more here.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets