Text & Translation
Music
Russian source:
Lev L'vovich Kobylinsky
K tebe, k tebe, zvezda moja,
V tumane sumrachnom, v `efirnykh voln prostore
V tot chas stremljusja ja...
I vot krepchajet grud' pri jarostnom napore...
I, parus raspustja,
Po beshenym khrebtam chernejushchego morja
Nesetsja vverkh lad'ja.
I snova grud' moja polna bezumnoj strast'ju,
I snova ja lechu nad gibel'noju past'ju,
No vdrug zatikhnet vsjo, i v glubine puchin,
Skvoz' blesk vody zerkal'noj,
ja sozercaju vnov',
Bezmolvnyj i pechal'nyj, otchajan'e svojo.
Music
English translation ©
Philip Ross Bullock
To you, to you, my star
In the twilight mist, in the expanse of the ethereal waves,
I hurry then…
My breast billows in the violent surf…
And with sails unfurled,
The boat plunges forth headlong
Through the frenzied crests of the darkling sea.
And once again, my breast is filled with wild passion
And once again, I fly above the perilous abyss,
But suddenly all falls quiet, and in the depths of the chasm,
Through the mirror of the luminous sea
I once again behold
The silence sadness of my despair.
Music
Russian source:
Lev L'vovich Kobylinsky
Music
English source:
Philip Ross Bullock
Poroju muzyka moj dukh vlechjot, kak more;
At times, music summons my soul, like the sea;
K tebe, k tebe, zvezda moja,
To you, to you, my star
V tumane sumrachnom, v `efirnykh voln prostore
In the twilight mist, in the expanse of the ethereal waves,
V tot chas stremljusja ja...
I hurry then…
I vot krepchajet grud' pri jarostnom napore...
My breast billows in the violent surf…
I, parus raspustja,
And with sails unfurled,
Po beshenym khrebtam chernejushchego morja
The boat plunges forth headlong
Nesetsja vverkh lad'ja.
Through the frenzied crests of the darkling sea.
I snova grud' moja polna bezumnoj strast'ju,
And once again, my breast is filled with wild passion
I snova ja lechu nad gibel'noju past'ju,
And once again, I fly above the perilous abyss,
No vdrug zatikhnet vsjo, i v glubine puchin,
But suddenly all falls quiet, and in the depths of the chasm,
Skvoz' blesk vody zerkal'noj,
Through the mirror of the luminous sea
ja sozercaju vnov',
I once again behold
Bezmolvnyj i pechal'nyj, otchajan'e svojo.
The silence sadness of my despair.
Composer
Sergei Ivanovich Taneyev
Sergey Ivanovich Taneyev was a Russian composer, pianist, teacher of composition, music theorist and author.