Please note our box office phone number is currently unavailable Please email boxoffice@oxfordsong.org for all enquiries

Songs

Nattviolen

by Adolf Fredrik Lindblad

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Nattviolen
Swedish source: Urban von Feilitzen

Nu blommar nattviolen,
Men ack, du vet det väl –
Ej kringglänst, ej i solen
kan den giva uttryck åt sin själ.
Har du väl sett vid roten
ett väsens tvedräkt?
Vänd dig hit!
Vad ser du,
Vad ser du då?

O, svart är ena foten
den andra foten vit.
Först när till ro är solen,
när sövd är dagens röst,
då bryter nattviolen
inseglet på sitt tryckta bröst.
Det dolda sår som ömmar,
för varje öga öppnas då;
Då stiga välluktsströmmar
emot det dunkla blå.

Butterfly Orchid
English translation © BIS Records & William Jewson

Now the orchid is in bloom,
But, as you know so well,
It is not in bright sunlight
That it gives expression to its soul.
Have you seen at its root
Its twofold nature?
Turn and look.
What do you see,
What, then, do you see?

One stem is black
While the other is white.
And it is not until the sun rests
And the day falls silent
That the orchid
Bursts the lock of its sealed bosom.
The hidden wound that aches,
Opens up for all to see;
And lovely scents ascend
Toward the dark blue sky.

Nattviolen
Swedish source: Urban von Feilitzen

Butterfly Orchid
English source: BIS Records & William Jewson

Nu blommar nattviolen,
Now the orchid is in bloom,
Men ack, du vet det väl –
But, as you know so well,
Ej kringglänst, ej i solen
It is not in bright sunlight
kan den giva uttryck åt sin själ.
That it gives expression to its soul.
Har du väl sett vid roten
Have you seen at its root
ett väsens tvedräkt?
Its twofold nature?
Vänd dig hit!
Turn and look.
Vad ser du,
What do you see,
Vad ser du då?
What, then, do you see?

O, svart är ena foten
One stem is black
den andra foten vit.
While the other is white.
Först när till ro är solen,
And it is not until the sun rests
när sövd är dagens röst,
And the day falls silent
då bryter nattviolen
That the orchid
inseglet på sitt tryckta bröst.
Bursts the lock of its sealed bosom.
Det dolda sår som ömmar,
The hidden wound that aches,
för varje öga öppnas då;
Opens up for all to see;
Då stiga välluktsströmmar
And lovely scents ascend
emot det dunkla blå.
Toward the dark blue sky.

Composer

Adolf Fredrik Lindblad

Adolf Fredrik Lindblad was a Swedish composer from the Romantic era. He is mostly known for his compositions of Swedish song or lieder, of which he produced over 200.

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets