Songs

O chjom mechtajesh' ty?

by Anton Arensky From Six Romances (1894) Op. 38

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

O chjom mechtajesh' ty?
Russian source: Daniil Maximovich Rathaus

O chyom mechtaesh’ ty? Zadumchivo glubokii
Kuda-to vzor glyadit v tainstvennuyu dal’…
Tomit li serdtse vnov’ znakomaya pechal’?
Il’ radost’ v grud’ volnoi nakhlynula shirokoi?
O chyom mechtaesh’ ty? Ditya, tvoi mechty
Mne dorogi, kak dnya lazurnogo siyan’e,
Kak noch’yu tyomnoyu dalyokikh zvyozd mertsan’e,
Kak dogora mne zhizn’, kak doroga mne ty!
O, moi zhelannyi drug, i ya v dushe gluboko,
Revnivo beregu mechtanii svetlykh roi…
O chyom mechtaesh’ ty? Ckazhi, i v mig s toboi
Na kryl’yakh chudnykh gryoz umchimsya my dalyoko!

What is it you dream of?
English translation © Philip Ross Bullock

What is it you dream of? Your deeply pensive gaze
Stares into some mysterious, far-off point…
Does habitual sadness once again torment your heart?
Or has a vast wave of joy overwhelmed your breast?
What is it you dream of? My child, your dreams
Are dear to me, like the radiance of the azure day,
Like the twinkling of distant stars deep at night,
How dear is life to me, how dear are you to me!
O my beloved friend, deep in my heart
I jealously guard a host of radiant dreams…
What is you dream of? Tell me, and without delay
We will fly far away on the wings of miraculous reveries!

O chjom mechtajesh' ty?
Russian source: Daniil Maximovich Rathaus

What is it you dream of?
English source: Philip Ross Bullock

O chyom mechtaesh’ ty? Zadumchivo glubokii
What is it you dream of? Your deeply pensive gaze
Kuda-to vzor glyadit v tainstvennuyu dal’…
Stares into some mysterious, far-off point…
Tomit li serdtse vnov’ znakomaya pechal’?
Does habitual sadness once again torment your heart?
Il’ radost’ v grud’ volnoi nakhlynula shirokoi?
Or has a vast wave of joy overwhelmed your breast?
O chyom mechtaesh’ ty? Ditya, tvoi mechty
What is it you dream of? My child, your dreams
Mne dorogi, kak dnya lazurnogo siyan’e,
Are dear to me, like the radiance of the azure day,
Kak noch’yu tyomnoyu dalyokikh zvyozd mertsan’e,
Like the twinkling of distant stars deep at night,
Kak dogora mne zhizn’, kak doroga mne ty!
How dear is life to me, how dear are you to me!
O, moi zhelannyi drug, i ya v dushe gluboko,
O my beloved friend, deep in my heart
Revnivo beregu mechtanii svetlykh roi…
I jealously guard a host of radiant dreams…
O chyom mechtaesh’ ty? Ckazhi, i v mig s toboi
What is you dream of? Tell me, and without delay
Na kryl’yakh chudnykh gryoz umchimsya my dalyoko!
We will fly far away on the wings of miraculous reveries!

Composer

Anton Arensky

Anton Arensky was a Russian composer of Romantic classical music, a pianist and a professor of music.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets