Songs

Olvad a hó, csárdás kis angyalom

by Béla Bartók From 8 Hungarian Folksongs (1907) BB47 1907 - 1917

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Olvad a hó, csárdás kis angyalom
Hungarian source: Traditional

Olvad a hó, csárdás kis angyalom, tavasz akar lenni,
De szeretnék kis kertedben rózsabimbó lenni! 14
Nem lehetek énrózsa, elhervaszt Ferenc Jóska 14
A nagy bécsi háromemeletes magos kaszár nyába. 16

Snow is melting
English translation © Anon.

Snow is melting, oh my pretty little angel, spring is coming.
How I wish to be a rosebud in your garden!
But I can’t be a rose; Franz Joseph wilts me.
In the big three-story Viennese barracks.

Olvad a hó, csárdás kis angyalom
Hungarian source: Traditional

Snow is melting
English source: Anon.

Olvad a hó, csárdás kis angyalom, tavasz akar lenni,
Snow is melting, oh my pretty little angel, spring is coming.
De szeretnék kis kertedben rózsabimbó lenni! 14
How I wish to be a rosebud in your garden!
Nem lehetek énrózsa, elhervaszt Ferenc Jóska 14
But I can’t be a rose; Franz Joseph wilts me.
A nagy bécsi háromemeletes magos kaszár nyába. 16
In the big three-story Viennese barracks.

Composer

Béla Bartók

Béla Bartók was a Hungarian composer, pianist and an ethnomusicologist. He is considered one of the most important composers of the 20th century; he and Liszt are regarded as Hungary's greatest composers.

Poet

Traditional

Traditional

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets