Songs

Prière exaucée

by Olivier Messiaen From Poèmes pour Mi (1936) 1936-1937

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Prière exaucée
French source: Olivier Messiaen

Ébranlez la solitaire, la vieille montagne de douleur,
Que le soleil travaille les eaux amères de mon cœur !
O Jésus, Pain vivant et qui donnez la vie,
Ne dites qu'une seule parole, et mon âme sera guérie.

Ébranlez la solitaire, la vieille montagne de douleur,
Que le soleil travaille les eaux amères de mon cœur !
Donnez-moi votre grâce,
Donnez-moi votre grâce !

Carillonne, mon cœur !
Que ta résonance soit dure, et longue, et profonde !
Frappe, tape, choque pour ton roi !
Frappe, tape, choque pour ton Dieu !
Voici ton jour de gloire et de résurrection !
La joie est revenue.

A prayer granted
English translation © Richard Stokes

Shake up the solitary, ancient mountain of pain,
May the sun work over the bitter waters of my heart!
O Jesus, living bread, giver of life,
Say but one word and my soul shall be healed.

Shake up the solitary, ancient mountain of pain,
May the sun work over the bitter waters of my heart!
Give me your grace,
Give me your grace!

Ring our, my heart!
May your ringing resound hard, long and deep!
Strike, knock, smite for your king!
Strike, knock, smite for your God!
Behold the day of your glory and resurrection!
Bliss has returned.

Translation © Richard Stokes, from A French Song Companion (Oxford, 2000)

Prière exaucée
French source: Olivier Messiaen

A prayer granted
English source: Richard Stokes

Ébranlez la solitaire, la vieille montagne de douleur,
Shake up the solitary, ancient mountain of pain,
Que le soleil travaille les eaux amères de mon cœur !
May the sun work over the bitter waters of my heart!
O Jésus, Pain vivant et qui donnez la vie,
O Jesus, living bread, giver of life,
Ne dites qu'une seule parole, et mon âme sera guérie.
Say but one word and my soul shall be healed.

Ébranlez la solitaire, la vieille montagne de douleur,
Shake up the solitary, ancient mountain of pain,
Que le soleil travaille les eaux amères de mon cœur !
May the sun work over the bitter waters of my heart!
Donnez-moi votre grâce,
Give me your grace,
Donnez-moi votre grâce !
Give me your grace!

Carillonne, mon cœur !
Ring our, my heart!
Que ta résonance soit dure, et longue, et profonde !
May your ringing resound hard, long and deep!
Frappe, tape, choque pour ton roi !
Strike, knock, smite for your king!
Frappe, tape, choque pour ton Dieu !
Strike, knock, smite for your God!
Voici ton jour de gloire et de résurrection !
Behold the day of your glory and resurrection!
La joie est revenue.
Bliss has returned.

Composer

Olivier Messiaen

Olivier Eugène Prosper Charles Messiaen was a French composer, organist, and ornithologist. He wrote music for chamber ensembles and orchestra, vocal music, as well as for solo organ and piano, and also experimented with the use of novel electronic…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets