Rede, Mädchen, allzu liebes
         
        
                German source:
                Georg Friedrich Daumer
    
    
Das mir in die Brust, die kühle,
Hat geschleudert mit dem Blicke
Diese wilden Glutgefühle!
Willst du nicht dein Herz erweichen,
Willst du, eine Überfromme,
Rasten ohne traute Wonne,
Oder willst du, daß ich komme?
Rasten ohne traute Wonne,
Nicht so bitter will ich büßen.
Komme nur, du schwarzes Auge,
Komme, wenn die Sterne grüßen!
            Tell me, my sweetest girl
         
        
                English translation ©
                Richard Stokes
    
    
who with your glances
have kindled in my cool breast
these wild, passionate feelings!
Will you not relent, will you,
with an excess of virtue,
live without love’s rapture,
or do you wish me to come to you?
To live without love’s rapture,
is a bitter fate I would not suffer.
Come, then, with your dark eyes,
come, when the stars beckon!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
            Rede, Mädchen, allzu liebes
            
        
        German source:
        Georg Friedrich Daumer
    
    
    Tell me, my sweetest girl     
        
        English source:
        Richard Stokes
    
    
                    Rede, Mädchen, allzu liebes,
                        Tell me, my sweetest girl,
                                Das mir in die Brust, die kühle,
                        who with your glances
                                Hat geschleudert mit dem Blicke
                        have kindled in my cool breast
                                Diese wilden Glutgefühle!
                        these wild, passionate feelings!
                            
            
                    Willst du nicht dein Herz erweichen,
                        Will you not relent, will you,
                                Willst du, eine Überfromme,
                        with an excess of virtue,
                                Rasten ohne traute Wonne,
                        live without love’s rapture,
                                Oder willst du, daß ich komme?
                        or do you wish me to come to you?
                            
            
                    Rasten ohne traute Wonne,
                        To live without love’s rapture,
                                Nicht so bitter will ich büßen.
                        is a bitter fate I would not suffer.
                                Komme nur, du schwarzes Auge,
                        Come, then, with your dark eyes,
                                Komme, wenn die Sterne grüßen!
                        come, when the stars beckon!
                            
    
Composer
Johannes Brahms
Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. Brahms has been considered, by his…
Poet
Georg Friedrich Daumer
Georg Friedrich Daumer was a German poet and philosopher.
 
     
    