Songs

Réveillez-vous

by Mátyás Seiber From Four French Folk Songs

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Réveillez-vous
French source: Anon.

Réveillez-vous, belle endormie,
Réveillez-vous, car il est jour.
Mettez la tête à la fenêtre,
Vous entendrez parler de nous.

La belle a mis le pied à terre,
Tout doucement s'en est allée,
D'une main elle ouvre la porte :
Entrez galant, si vous m'aimez.

Mais la belle s'est endormie
Entre les bras de son amant
Et celui-ci qui la regarde,
En lui voyant ces yeux mourants.

Que les étoiles sont brillantes
Et le soleil est éclatant,
Mais les beaux yeux de ma maîtresse
En sont encore les plus charmants.

Awake!
English translation © Richard Stokes

Awake, you sleeping beauty!
Awake, for day has dawned.
Show your head at the window
And you will hear folk talk of us.

The fair one set foot on the ground,
Very gently she went away,
With one hand she opens the door:
Enter, gallant one, if you love me!

But the fair one fell asleep
In the arms of her lover,
Who looked at her
With languishing eyes.

How brilliant the stars!
How bright the sun!
But the beautiful eyes of my mistress
Are the most delightful of all.

Réveillez-vous
French source: Anon.

Awake!
English source: Richard Stokes

Réveillez-vous, belle endormie,
Awake, you sleeping beauty!
Réveillez-vous, car il est jour.
Awake, for day has dawned.
Mettez la tête à la fenêtre,
Show your head at the window
Vous entendrez parler de nous.
And you will hear folk talk of us.

La belle a mis le pied à terre,
The fair one set foot on the ground,
Tout doucement s'en est allée,
Very gently she went away,
D'une main elle ouvre la porte :
With one hand she opens the door:
Entrez galant, si vous m'aimez.
Enter, gallant one, if you love me!

Mais la belle s'est endormie
But the fair one fell asleep
Entre les bras de son amant
In the arms of her lover,
Et celui-ci qui la regarde,
Who looked at her
En lui voyant ces yeux mourants.
With languishing eyes.

Que les étoiles sont brillantes
How brilliant the stars!
Et le soleil est éclatant,
How bright the sun!
Mais les beaux yeux de ma maîtresse
But the beautiful eyes of my mistress
En sont encore les plus charmants.
Are the most delightful of all.

Poet

Performances

Upcoming Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets