Songs
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr
by Hugo Wolf From Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder (1890)
This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with Birgid Steinberger and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr
German source:
Paul Heyse
Der da jüngst so hübsch gesprungen
Und gesprungen und gesungen?
Seid Ihr der, vor dessen Kehle
Keiner mehr zu Wort gekommen?
Habt die Backen voll genommen,
Sangt gar artig, ohne Fehle?
Ja, Ihr seid’s, bei meiner Seele,
Der so mit uns umgesprungen
Und gesprungen und gesungen.
Seid Ihr’s, der auf Castagnetten
Und Gesang sich nicht verstand,
Der die Liebe nie gekannt,
Der da floh vor Weiberketten?
Ja Ihr seid’s; doch möcht’ ich wetten,
Manch ein Lieb habt Ihr umschlungen
Und gesprungen und gesungen.
Seid Ihr der, der Tanz und Lieder
So herausstrich ohne Mass?
Seid Ihr’s, der im Winkel sass
Und nicht regte seine Glieder?
Ja Ihr seid’s, ich kenn’ Euch wieder,
Der zum Gähnen uns gezwungen
Und gesprungen und gesungen!
Say, was it you, dear sir
English translation ©
Richard Stokes
Who recently danced so nicely,
And danced and sang?
Was it you, whose voice
Stopped all from getting a word in?
Who talked so big,
Who sang so well, without a slip?
Yes, upon my soul, it was you
Who capered with us like this,
And danced and sang.
Was it you who knew nothing
Of castanets and song,
Who had never known love
And fled from female fetters?
Yes, it was you; but I’ll wager
That you’ve embraced many a sweetheart
And danced and sung.
Was it you who praised
Dancing and singing to the skies?
Was it you who sat in the corner
And wouldn’t stir a limb?
Yes, it was you, I recognize you now,
Who made us yawn
And danced and sang!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr
German source:
Paul Heyse
Say, was it you, dear sir
English source:
Richard Stokes
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr,
Say, was it you, dear sir,
Der da jüngst so hübsch gesprungen
Who recently danced so nicely,
Und gesprungen und gesungen?
And danced and sang?
Seid Ihr der, vor dessen Kehle
Was it you, whose voice
Keiner mehr zu Wort gekommen?
Stopped all from getting a word in?
Habt die Backen voll genommen,
Who talked so big,
Sangt gar artig, ohne Fehle?
Who sang so well, without a slip?
Ja, Ihr seid’s, bei meiner Seele,
Yes, upon my soul, it was you
Der so mit uns umgesprungen
Who capered with us like this,
Und gesprungen und gesungen.
And danced and sang.
Seid Ihr’s, der auf Castagnetten
Was it you who knew nothing
Und Gesang sich nicht verstand,
Of castanets and song,
Der die Liebe nie gekannt,
Who had never known love
Der da floh vor Weiberketten?
And fled from female fetters?
Ja Ihr seid’s; doch möcht’ ich wetten,
Yes, it was you; but I’ll wager
Manch ein Lieb habt Ihr umschlungen
That you’ve embraced many a sweetheart
Und gesprungen und gesungen.
And danced and sung.
Seid Ihr der, der Tanz und Lieder
Was it you who praised
So herausstrich ohne Mass?
Dancing and singing to the skies?
Seid Ihr’s, der im Winkel sass
Was it you who sat in the corner
Und nicht regte seine Glieder?
And wouldn’t stir a limb?
Ja Ihr seid’s, ich kenn’ Euch wieder,
Yes, it was you, I recognize you now,
Der zum Gähnen uns gezwungen
Who made us yawn
Und gesprungen und gesungen!
And danced and sang!
Composer
Hugo Wolf
Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…
Poet
Paul Heyse
Paul Johann Ludwig von Heyse was a distinguished German writer and translator. A member of two important literary societies, the Tunnel über der Spree in Berlin and Die Krokodile in Munich, he wrote novels, poetry, 177 short stories, and about sixty…