So stehn wir, ich und meine Weide
German source:
Georg Friedrich Daumer
So leider mit einander beide:
Nie kann ich ihr was tun zu Liebe,
Nie kann sie mir was tun zu Leide.
Sie kränket es, wenn ich die Stirn ihr
Mit einem Diadem bekleide;
Ich danke selbst, wie für ein Lächeln
Der Huld, für ihre Zornbescheide.
So here we stand, I and my heart’s desire
English translation ©
Richard Stokes
At loggerheads with each other:
I can never please her,
She can never hurt me.
It offends her, when I set a diadem
On her brow;
I even thank her, as I would for a gracious
Smile, for her outbursts of anger.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
So stehn wir, ich und meine Weide
German source:
Georg Friedrich Daumer
So here we stand, I and my heart’s desire
English source:
Richard Stokes
So stehn wir, ich und meine Weide,
So here we stand, I and my heart’s desire,
So leider mit einander beide:
At loggerheads with each other:
Nie kann ich ihr was tun zu Liebe,
I can never please her,
Nie kann sie mir was tun zu Leide.
She can never hurt me.
Sie kränket es, wenn ich die Stirn ihr
It offends her, when I set a diadem
Mit einem Diadem bekleide;
On her brow;
Ich danke selbst, wie für ein Lächeln
I even thank her, as I would for a gracious
Der Huld, für ihre Zornbescheide.
Smile, for her outbursts of anger.
Composer
Johannes Brahms
Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. Brahms has been considered, by his…
Poet
Georg Friedrich Daumer
Georg Friedrich Daumer was a German poet and philosopher.