Songs
Poprygunya i Muravei 'The Dragonfly and the Ant'
by Dmitri Shostakovich From Two Fables of Krylov Op. 4
Text & Translation
Poprygunya i Muravei 'The Dragonfly and the Ant'
Russian source:
Ivan Andreyevich Krylov
Leto krasnoye propela;
Oglyanutsya ne uspela,
Kak zima katit v glaza.
Pomertvelo chisto pole;
Net uzh dnei tekh svetlykh bole,
Kak pod kazhdym yei listkom
Byl gotov i stol, i dom.
Vsyo proshlo: s zimoi kholodnoi
Nuzhda, golod nastayot;
Strekoza uzh ne poyot:
I komu zhe v um poidyot
Na zheludok pet golodnyi!
Zloi toskoi udruchena,
K Muravyu polzyot ona:
“Ne ostav menya, kum milyi!
Dai ty mne sobrastya s siloi,
I do veshnikh tolko dnei
Prokormi i obogrei!” –
“Kumushka, mne stranno eto:
Da rabotala l ty v leto?” –
Govorit yei Muravei.
“Do tovo l, golobchik, bylo?
V myagkikh muravakh u nas
Pesni, revnost vsyakii chas,
Tak, shto golovu vskruchilo.” –
“A, tak ty…” – “Ya bez dushi
Leto tseloye vsyo pela.” – I
“Ty vsyo pela? Eto delo:
Tak podi zhe, poplyashi!”
The Dragonfly and the Ant
English translation ©
Philip Ross Bullock
Spent the lovely summer all in song;
She never had a single moment
To see that winter was rushing on.
Bare and barren lay the fields;
Long gone were those bright days
When under every single little leaf
Food and shelter were to hand.
Now all had gone: the cold winter
Brought need and hunger;
Our dragonfly sings no more:
In any case, who could ever dream
Of singing on an empty stomach!
Cast down and filled with melancholy,
She crept up upon the Ant and said:
“Don’t abandon me, oh friend so dear!
Let me gather my strength,
Feed me and keep me warm,
Just until spring comes again!” –
“My dearest friend, I find this very strange:
Did you not work at all last summer?” –
Asked the Ant of her.
“My dear, do you think I had time for that?
In the gentle grassy groves
Every hour was spent in gleeful song,
It made my head quite spin.” –
“So that’s what you did…” – “In ecstasy
I spent the whole summer in song.” –
“In song? That’s a fine thing and no mistake:
Why don’t you go off and dance then?!”
Poprygunya i Muravei 'The Dragonfly and the Ant'
Russian source:
Ivan Andreyevich Krylov
The Dragonfly and the Ant
English source:
Philip Ross Bullock
Poprygunya Strekoza
A flighty little dragonfly
Leto krasnoye propela;
Spent the lovely summer all in song;
Oglyanutsya ne uspela,
She never had a single moment
Kak zima katit v glaza.
To see that winter was rushing on.
Pomertvelo chisto pole;
Bare and barren lay the fields;
Net uzh dnei tekh svetlykh bole,
Long gone were those bright days
Kak pod kazhdym yei listkom
When under every single little leaf
Byl gotov i stol, i dom.
Food and shelter were to hand.
Vsyo proshlo: s zimoi kholodnoi
Now all had gone: the cold winter
Nuzhda, golod nastayot;
Brought need and hunger;
Strekoza uzh ne poyot:
Our dragonfly sings no more:
I komu zhe v um poidyot
In any case, who could ever dream
Na zheludok pet golodnyi!
Of singing on an empty stomach!
Zloi toskoi udruchena,
Cast down and filled with melancholy,
K Muravyu polzyot ona:
She crept up upon the Ant and said:
“Ne ostav menya, kum milyi!
“Don’t abandon me, oh friend so dear!
Dai ty mne sobrastya s siloi,
Let me gather my strength,
I do veshnikh tolko dnei
Feed me and keep me warm,
Prokormi i obogrei!” –
Just until spring comes again!” –
“Kumushka, mne stranno eto:
“My dearest friend, I find this very strange:
Da rabotala l ty v leto?” –
Did you not work at all last summer?” –
Govorit yei Muravei.
Asked the Ant of her.
“Do tovo l, golobchik, bylo?
“My dear, do you think I had time for that?
V myagkikh muravakh u nas
In the gentle grassy groves
Pesni, revnost vsyakii chas,
Every hour was spent in gleeful song,
Tak, shto golovu vskruchilo.” –
It made my head quite spin.” –
“A, tak ty…” – “Ya bez dushi
“So that’s what you did…” – “In ecstasy
Leto tseloye vsyo pela.” – I
I spent the whole summer in song.” –
“Ty vsyo pela? Eto delo:
“In song? That’s a fine thing and no mistake:
Tak podi zhe, poplyashi!”
Why don’t you go off and dance then?!”
Composer
Dmitri Shostakovich
Dmitri Shostakovich was a Russian composer and pianist. He achieved fame in the Soviet Union, although later developed a more complex and difficult relationship with the government. As a composer, he combined a variety of different musical…