Songs

Von waldbekränzter Höhe

by Johannes Brahms

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Von waldbekränzter Höhe
German source: Georg Friedrich Daumer

Von waldbekränzter Höhe
Werf ich den heißen Blick
Der liebefeuchten Sehe
Zur Flur, die dich umgrünt, zurück.

Ich senk ihn auf die Quelle,
Vermöcht ich, ach, mit ihr
Zu fließen eine Welle,
Zurück, o Freund, zu dir, zu dir!

Ich richt’ ihn auf die Züge
Der Wolken über mir,
Ach, flög’ ich ihre Flüge,
Zurück, o Freund, zu dir, zu dir!

Wie wollt ich dich umstricken,
Mein Heil und meine Pein,
Mit Lippen und mit Blicken,
Mit Busen, Herz und Seele dein!

From forest-wreathed heights
English translation © Richard Stokes

From forest-wreathed heights
I turn the passionate gaze
Of my love-moistened eyes
To the green fields about you.

I lower my gaze to the stream,
Ah! if only I could flow
With it, as a wave,
Back, O friend, to you!

I lift my gaze to the scudding
Clouds above me,
Ah! if only I could follow their flight
Back, O friend, to you!

How I would ensnare you,
My anguish and salvation,
With my lips and my glances,
With my bosom, heart and soul all yours!

Von waldbekränzter Höhe
German source: Georg Friedrich Daumer

From forest-wreathed heights
English source: Richard Stokes

Von waldbekränzter Höhe
From forest-wreathed heights
Werf ich den heißen Blick
I turn the passionate gaze
Der liebefeuchten Sehe
Of my love-moistened eyes
Zur Flur, die dich umgrünt, zurück.
To the green fields about you.

Ich senk ihn auf die Quelle,
I lower my gaze to the stream,
Vermöcht ich, ach, mit ihr
Ah! if only I could flow
Zu fließen eine Welle,
With it, as a wave,
Zurück, o Freund, zu dir, zu dir!
Back, O friend, to you!

Ich richt’ ihn auf die Züge
I lift my gaze to the scudding
Der Wolken über mir,
Clouds above me,
Ach, flög’ ich ihre Flüge,
Ah! if only I could follow their flight
Zurück, o Freund, zu dir, zu dir!
Back, O friend, to you!

Wie wollt ich dich umstricken,
How I would ensnare you,
Mein Heil und meine Pein,
My anguish and salvation,
Mit Lippen und mit Blicken,
With my lips and my glances,
Mit Busen, Herz und Seele dein!
With my bosom, heart and soul all yours!

Composer

Johannes Brahms

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna.  Brahms has been considered, by his…

Poet

Georg Friedrich Daumer

Georg Friedrich Daumer was a German poet and philosopher.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets