Songs

Zum Schluss: Nun, ihr Musen, genug!

by Johannes Brahms From Neue Liebeslieder (1874) Op. 65

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Zum Schluss: Nun, ihr Musen, genug!
German source: Johann Wolfgang von Goethe

Nun, ihr Musen, genug!
Vergebens strebt ihr zu schildern,
Wie sich Jammer und Glück wechseln
in liebender Brust.
Heilen könnet die Wunden ihr nicht,
die Amor geschlagen;
Aber Linderung kommt einzig,
ihr Guten, von euch.

Envoi
English translation © Richard Stokes

Enough, now, ye Muses!
You strive in vain to show
How joy and sorrow alternate
in loving hearts.
You cannot heal the wounds,
inflicted by Love;
but assuagement comes from you alone.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Zum Schluss: Nun, ihr Musen, genug!
German source: Johann Wolfgang von Goethe

Envoi
English source: Richard Stokes

Nun, ihr Musen, genug!
Enough, now, ye Muses!
Vergebens strebt ihr zu schildern,
You strive in vain to show
Wie sich Jammer und Glück wechseln
How joy and sorrow alternate
in liebender Brust.
in loving hearts.
Heilen könnet die Wunden ihr nicht,
You cannot heal the wounds,
die Amor geschlagen;
inflicted by Love;
Aber Linderung kommt einzig,
but assuagement comes from you alone.
ihr Guten, von euch.

Composer

Johannes Brahms

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna.  Brahms has been considered, by his…

Poet

Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang Goethe was a German writer and statesman. His body of work includes epic and lyric poetry written in a variety of metres and styles; prose and verse dramas; memoirs; an autobiography; literary and aesthetic criticism; treatises on…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets