Songs

Í fjarlægð

by Karl O. Runólfsson

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Í fjarlægð
Icelandic source: Valdimar Hólm Hallstað

Þig, sem í fjarlægð fjöllin bak við dvelur
og fagrar vonir tengdir líf mitt við,
minn hugur þráir, hjartað ákaft saknar,
er horfnum stundum ljúfum dvel ég hjá.

Heyrirðu ei hvern hjartað kallar á?
Heyrirðu ei storm er kveðju mína ber?

Þú fagra minning eftir skildir eina,
sem aldrei gleymist, meðan lífs ég er.

To my distant beloved
English translation © Oddur Jónsson

You, who dwell behind the distant mountains
and quickened in my life the hope of joy,
my longing wakes, and still my heart remembers,
the hours long gone when happiness was ours.

Do you not hear, my heart’s crying call to you?
Do you not hear, the storm my greetings bear?

All that remains is a memory of beauty,
which while I live, I never will forget.

Í fjarlægð
Icelandic source: Valdimar Hólm Hallstað

To my distant beloved
English source: Oddur Jónsson

Þig, sem í fjarlægð fjöllin bak við dvelur
You, who dwell behind the distant mountains
og fagrar vonir tengdir líf mitt við,
and quickened in my life the hope of joy,
minn hugur þráir, hjartað ákaft saknar,
my longing wakes, and still my heart remembers,
er horfnum stundum ljúfum dvel ég hjá.
the hours long gone when happiness was ours.

Heyrirðu ei hvern hjartað kallar á?
Do you not hear, my heart’s crying call to you?
Heyrirðu ei storm er kveðju mína ber?
Do you not hear, the storm my greetings bear?

Þú fagra minning eftir skildir eina,
All that remains is a memory of beauty,
sem aldrei gleymist, meðan lífs ég er.
which while I live, I never will forget.

Composer

Karl O. Runólfsson

Karl Otto Runólfsson was an Icelandic composer.

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets