Text & Translation
Agbe
source:
Traditional folk song
Agbẹ ló l’ókò
A kì í mọ agbẹ
K’a má mọ ìyàwó rẹ̀
Agbẹ ló l’ókò
Agbẹ ló l’ókò
A kì í mọ agbẹ
K’a má mọ ọmọ rẹ̀
The Farmer Owns the Land
English translation ©
Natasha Loges
The keeper of furrows and field.
To know the farmer Is to know his wife,
For no man stands alone In the work of the earth.
The farmer is lord of the land,
The sower of life and yield.
To know the farmer is to know his child,
For harvest is more than the seed in the ground.
Agbe
source:
Traditional folk song
The Farmer Owns the Land
English source:
Natasha Loges
Agbẹ ló l’ókò
The farmer is lord of the soil,
Agbẹ ló l’ókò
The keeper of furrows and field.
A kì í mọ agbẹ
To know the farmer Is to know his wife,
K’a má mọ ìyàwó rẹ̀
For no man stands alone In the work of the earth.
Agbẹ ló l’ókò
The farmer is lord of the land,
Agbẹ ló l’ókò
The sower of life and yield.
A kì í mọ agbẹ
To know the farmer is to know his child,
K’a má mọ ọmọ rẹ̀
For harvest is more than the seed in the ground.