Text & Translation
Amor y Perfídia
Spanish source:
Anon.
que gitana no soy, ...
si gitanilla yo fuera,
pobre de ti, y de los dos.
Te diría que la engañas
que la finges un amor ...
que estás de tener tan lejos
como la tierra del sol.
El día que tu te cases,
ella entrará en la prisión ...
que el que sin amor se casa ...
es infame, y es traidor.
Love and treachery
English translation ©
Lorena Paz Nieto
for I am not a gipsy…
but, if I were a gipsy,
then pity on you, and on us both.
I would tell you that you are deceiving her,
that your love for her is false,
and that you are so away from love itself,
like the earth from the sun.
The day you get married,
she will enter into a prison
because those who marry without love
are infamous and are traitors.
Amor y Perfídia
Spanish source:
Anon.
Love and treachery
English source:
Lorena Paz Nieto
No me digas más gitana,
Do not tell me I am a gypsy,
que gitana no soy, ...
for I am not a gipsy…
si gitanilla yo fuera,
but, if I were a gipsy,
pobre de ti, y de los dos.
then pity on you, and on us both.
Te diría que la engañas
I would tell you that you are deceiving her,
que la finges un amor ...
that your love for her is false,
que estás de tener tan lejos
and that you are so away from love itself,
como la tierra del sol.
like the earth from the sun.
El día que tu te cases,
The day you get married,
ella entrará en la prisión ...
she will enter into a prison
que el que sin amor se casa ...
because those who marry without love
es infame, y es traidor.
are infamous and are traitors.
Composer
Heitor Villa-Lobos
Heitor Villa-Lobos was a Brazilian composer, conductor, cellist, pianist, and guitarist.