If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Bist du bei mir
German source: Anon.

Bist du bei mir, geh ich mit Freuden
Zum Sterben und zu meiner Ruh.
Ach, wie vergnügt wär so mein Ende,
Es drückten deine schönen Hände
Mir die getreuen Augen zu.

If you are with me
English translation © Richard Stokes

If you are with me, I shall with rapture
Go to my death and to my rest.
Ah, how joyous would be my end,
If your beautiful hands were to close
My faithful eyes.

Bist du bei mir
German source: Anon.

If you are with me
English source: Richard Stokes

Bist du bei mir, geh ich mit Freuden
If you are with me, I shall with rapture
Zum Sterben und zu meiner Ruh.
Go to my death and to my rest.
Ach, wie vergnügt wär so mein Ende,
Ah, how joyous would be my end,
Es drückten deine schönen Hände
If your beautiful hands were to close
Mir die getreuen Augen zu.
My faithful eyes.

Composer

Benjamin Britten

Edward Benjamin Britten, Baron Britten (22 November 1913 – 4 December 1976) was an English composer, conductor and pianist. He was a central figure of 20th-century British classical music, with a range of works including opera, other vocal music,…

Poet

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets