Text & Translation
¿Con qué la lavaré?
English source:
Anon.
la tez de la mi cara?
¿Con qué la lavaré,
Que vivo mal penada?
Lávanse las casadas
con agua de limones:
lávome yo, cuitada,
con penas y dolores.
¿Con qué la lavaré,
que vivo mal penada?
With what shall I wash
Spanish translation ©
Richard Stokes
the skin of my face?
With what shall I wash it?
I live in such sorrow.
Married women wash in lemon water:
in my grief I wash
in pain and sorrow.
With what shall I wash it?
I live in such sorrow.
Translations by Jacqueline Cockburn and Richard Stokes published in the The Spanish Song Companion (Gollancz, 1992)
¿Con qué la lavaré?
English source:
Anon.
With what shall I wash
Spanish source:
Richard Stokes
¿Con qué la lavaré
With what shall I wash
la tez de la mi cara?
the skin of my face?
¿Con qué la lavaré,
With what shall I wash it?
Que vivo mal penada?
I live in such sorrow.
Lávanse las casadas
Married women wash in lemon water:
con agua de limones:
in my grief I wash
lávome yo, cuitada,
in pain and sorrow.
con penas y dolores.
With what shall I wash it?
¿Con qué la lavaré,
I live in such sorrow.
que vivo mal penada?
Composer
Joaquín Rodrigo Vidre
Joaquín Rodrigo Vidre, 1st Marquis of the Gardens of Aranjuez, was a Spanish composer and a virtuoso pianist.