Songs

Der Glücksritter

by Hugo Wolf From Gedichte von Joseph von Eichendorff (1889)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
This song was recorded live at the Oxford Lieder Festival as part of Hugo Wolf: The Complete Songs on Stone Records.
Click here to listen to this song with David Stout and Sholto Kynoch, or click here to buy the CD from Stone Records.

Text & Translation

View IPA

Der Glücksritter
German source: Joseph von Eichendorff

Wenn Fortuna spröde tut,
Lass’ ich sie in Ruh’,
Singe recht und trinke gut,
Und Fortuna kriegt auch Mut,
Setzt sich mit dazu.

Doch ich geb’ mir keine Müh’:
„He, noch eine her!“
Kehr’ den Rücken gegen sie,
Lass’ hoch leben die und die
Das verdriesst sie sehr.

Und bald rückt sie sacht zu mir:
„Hast du deren mehr?“
„Wie Sie she’n, drei Kannen schier,
Und das lauter Klebebier!
’S wird mir gar nicht schwer.“

Drauf sie zu mir lächelt fein:
„Bist ein ganzer Kerl!“
Ruft den Kellner, schreit nach Wein,
Trinkt mir zu und schenkt mir ein,
Echte Blum’ und Perl’.

Sie bezahlet Wein und Bier,
Und ich, wieder gut,
Führe sie am Arm mit mir
Aus dem Haus wie’n Kavalier,
Alles zieht den Hut.

The soldier of fortune
English translation © Richard Stokes

When Fortune acts coyly,
I leave her in peace,
Singout and drink my fill,
And Fortune too takes heart
And sits down beside me.

But I don’t exert myself:
“Hey, another beer!”
I turn my back on her,
Drink to the health of other girls –
Which makes her very cross.

And soon she nestles beside me:
“Any more of them?”
“As you see, almost three tankards
Of pure malt beer! –
That’s not too much for me!”

Then she smiles at me slyly:
“You’re a real man!”
She summons the waiter, shouts for wine,
Drinks my health and fills my glass,
Real bouquet and sparkle.

She pays for both wine and beer,
And I, good-humoured once more,
Lead her out of the inn
On my arm, like a cavalier,
Everyone doffs his hat.

Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Der Glücksritter
German source: Joseph von Eichendorff

The soldier of fortune
English source: Richard Stokes

Wenn Fortuna spröde tut,
When Fortune acts coyly,
Lass’ ich sie in Ruh’,
I leave her in peace,
Singe recht und trinke gut,
Singout and drink my fill,
Und Fortuna kriegt auch Mut,
And Fortune too takes heart
Setzt sich mit dazu.
And sits down beside me.

Doch ich geb’ mir keine Müh’:
But I don’t exert myself:
„He, noch eine her!“
“Hey, another beer!”
Kehr’ den Rücken gegen sie,
I turn my back on her,
Lass’ hoch leben die und die
Drink to the health of other girls –
Das verdriesst sie sehr.
Which makes her very cross.

Und bald rückt sie sacht zu mir:
And soon she nestles beside me:
„Hast du deren mehr?“
“Any more of them?”
„Wie Sie she’n, drei Kannen schier,
“As you see, almost three tankards
Und das lauter Klebebier!
Of pure malt beer! –
’S wird mir gar nicht schwer.“
That’s not too much for me!”

Drauf sie zu mir lächelt fein:
Then she smiles at me slyly:
„Bist ein ganzer Kerl!“
“You’re a real man!”
Ruft den Kellner, schreit nach Wein,
She summons the waiter, shouts for wine,
Trinkt mir zu und schenkt mir ein,
Drinks my health and fills my glass,
Echte Blum’ und Perl’.
Real bouquet and sparkle.

Sie bezahlet Wein und Bier,
She pays for both wine and beer,
Und ich, wieder gut,
And I, good-humoured once more,
Führe sie am Arm mit mir
Lead her out of the inn
Aus dem Haus wie’n Kavalier,
On my arm, like a cavalier,
Alles zieht den Hut.
Everyone doffs his hat.

Composer

Hugo Wolf

Hugo Filipp Jakob Wolf was born on 13 March 1860, the fourth of six surviving children, in Windischgraz, Styria, then part of the Austrian Empire. He was taught the piano and violin by his father at an early age and continued to study piano at the…

Poet

Joseph von Eichendorff

Joseph Freiherr von Eichendorff was a German poet, novelist, playwright, literary critic, translator, and anthologist. Eichendorff was one of the major writers and critics of Romanticism. Ever since their publication and up to the present day, some…

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets