Songs

Der Kuß

by Johanna Kinkel

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

View IPA

Der Kuß
German source: Heinrich Heine

Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilie hinein;
Die Lilie soll klingend hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.

Das Lied soll schauern und beben,
Wie der Kuss von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süsser Stund’.

The Kiss
English translation © Richard Stokes

Let me bathe my soul
In the lily’s chalice;
The lily shall resound
With a song of my beloved.

The songs shall tremble and quiver
Like the kiss that her lips
Once gave me
In a wondrously sweet hour.

Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Der Kuß
German source: Heinrich Heine

The Kiss
English source: Richard Stokes

Ich will meine Seele tauchen
Let me bathe my soul
In den Kelch der Lilie hinein;
In the lily’s chalice;
Die Lilie soll klingend hauchen
The lily shall resound
Ein Lied von der Liebsten mein.
With a song of my beloved.

Das Lied soll schauern und beben,
The songs shall tremble and quiver
Wie der Kuss von ihrem Mund,
Like the kiss that her lips
Den sie mir einst gegeben
Once gave me
In wunderbar süsser Stund’.
In a wondrously sweet hour.

Composer

Johanna Kinkel

Johanna Kinkel (1810-58), née Mockel, was born in Bonn and died in London. Her parents did not particularly encourage her musical and poetic talents, but she was encouraged through her lessons with Franz Anton Ries, who gave her the opportunity to…

Poet

Heinrich Heine

Heine was born of Jewish parents. Much of his early life was influenced by the financial power of his uncle Salomon Heine, a millionaire Hamburg banker, with whom he remained on an awkward footing for many years. After he had been educated in the…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets