Songs

Introitus

by Wolfgang Amadeus Mozart From Requiem (1791) K626

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Introitus
Latin source: Liturgical

Requiem aeternam dona ets, Domine,
et lux perpetua luceat ets.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona ets, Domine,
et lux perpetua luceat ets.

Entrance
English translation © Anon.

Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.
Thou, O God, art praised in Sion,
and unto Thee shall the vow
be performed in Jerusalem.
Hear my prayer, unto Thee shall all flesh come.
Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.

Introitus
Latin source: Liturgical

Entrance
English source: Anon.

Requiem aeternam dona ets, Domine,
Grant them eternal rest, O Lord,
et lux perpetua luceat ets.
and may perpetual light shine on them.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Thou, O God, art praised in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
and unto Thee shall the vow
Exaudi orationem meam,
be performed in Jerusalem.
ad te omnis caro veniet.
Hear my prayer, unto Thee shall all flesh come.
Requiem aeternam dona ets, Domine,
Grant them eternal rest, O Lord,
et lux perpetua luceat ets.
and may perpetual light shine on them.

Composer

Wolfgang Amadeus Mozart

Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 1756 – 5 December 1791), baptised as Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart,[b] was a prolific and influential composer of the classical era.  Read more here.

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets