Songs

Krysolov

by Sergei Rachmaninov

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Krysolov
Russian source: Valery Yakovlevich Bryusov

Ja na dudochke igraju,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
I na dudochke igraju,
Ch'i-to dushi veselja.

Ja idu vdol' tikhoj rechki,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Dremljut tikhija ovechki,
Krotko zybljutsja polja.

Spite, ovcy i barashki,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Za lugami krasnoj kashki
strojno vstali topolja.

Malyj domik tam taitsja,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Miloj devushke prisnitsja,
Chto jej dushu otdal ja.

I na nezhnyj zov svireli,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Vyjdet slovno k svetloj celi,
cherez sad, cherez polja.

I v lesu pod dubom tjomnym,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Budet zhdat' v bredu istomnom,
V chas, kogda usnjot zemlja.

Vstrechu gost'ju doroguju,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Vplot' do utra zaceluju,
Serdce laskoj utolja.

I, smenivshis' s nej kolechkom,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Otpushchu jejo k ovechkam,
V sad, gde strojny topolja.

Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja!

Pied-Piper
English translation © Philip Ross Bullock

I play upon my little pipe,
Tra-la-la-la-la-la-la,
I play upon my little pipe,
And gladden people’s hearts.

Along a quiet little stream I go,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Little lambkins quietly slumber,
Fields gently sway.

Sleep, oh sheep and lambs,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Beyond the meadows of red clover
Slender poplars reach to the sky.

A little house is hidden there,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Where a sweet girl will dream
That I have given her my heart.

And at the call of my tender reed,
Tra-la-la-la-la-la-la,
She will come, as if with radiant purpose,
Through the garden, through the fields.

And in the wood, beneath the dark oak,
Tra-la-la-la-la-la-la,
She will wait in languorous delirium
As the earth falls asleep.

I shall meet my beloved guest,
Tra-la-la-la-la-la-la,
I shall kiss her ‘til morning comes,
Assuaging my heart with caresses.

And once we have exchanged rings,
Tra-la-la-la-la-la-la,
I’ll send her back to the little sheep,
To the garden where the poplars are slender.

Krysolov
Russian source: Valery Yakovlevich Bryusov

Pied-Piper
English source: Philip Ross Bullock

Ja na dudochke igraju,
I play upon my little pipe,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
I na dudochke igraju,
I play upon my little pipe,
Ch'i-to dushi veselja.
And gladden people’s hearts.

Ja idu vdol' tikhoj rechki,
Along a quiet little stream I go,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Dremljut tikhija ovechki,
Little lambkins quietly slumber,
Krotko zybljutsja polja.
Fields gently sway.

Spite, ovcy i barashki,
Sleep, oh sheep and lambs,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Za lugami krasnoj kashki
Beyond the meadows of red clover
strojno vstali topolja.
Slender poplars reach to the sky.

Malyj domik tam taitsja,
A little house is hidden there,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Miloj devushke prisnitsja,
Where a sweet girl will dream
Chto jej dushu otdal ja.
That I have given her my heart.

I na nezhnyj zov svireli,
And at the call of my tender reed,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Vyjdet slovno k svetloj celi,
She will come, as if with radiant purpose,
cherez sad, cherez polja.
Through the garden, through the fields.

I v lesu pod dubom tjomnym,
And in the wood, beneath the dark oak,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Budet zhdat' v bredu istomnom,
She will wait in languorous delirium
V chas, kogda usnjot zemlja.
As the earth falls asleep.

Vstrechu gost'ju doroguju,
I shall meet my beloved guest,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Vplot' do utra zaceluju,
I shall kiss her ‘til morning comes,
Serdce laskoj utolja.
Assuaging my heart with caresses.

I, smenivshis' s nej kolechkom,
And once we have exchanged rings,
Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja,
Tra-la-la-la-la-la-la,
Otpushchu jejo k ovechkam,
I’ll send her back to the little sheep,
V sad, gde strojny topolja.
To the garden where the poplars are slender.

Tra-lja-lja-lja-lja-lja-lja!

Composer

Sergei Rachmaninov

Sergei Rachmaninov was a Russian composer, pianist, and conductor of the late Romantic period.

Poet

Valery Yakovlevich Bryusov

Valery Yakovlevich Bryusov was a Russian poet, prose writer, dramatist, translator, critic and historian.

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets