If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Text
La noël passée
French source:
Anon.
La noël passée, povret orphelin.
Ma goule affamée, n’avait plus de pain …
M’en fus sous fenestre du bon Roy Henry,
Et lui dis «Mon Maistre, oyez … bien ceci».
Prenez vos musettes et vos épinettes
Jésus, cette nuit, s’est fait tout petit.
En cette nuitée, au vieux temps jadis.
Naquit en Judée, un de mes amis …
Avait pour couchette une crèche en bois,
Et dans la povrette des ramas de pois.
Et de sa chambrette, oyant mon récit,
Avecque amourette le bon Roy sourit.
Prit en sa cassette deux écus dorés;
De sa main doucette me les a donnés.
Disant: «Petit ange, je suis content,
Afin que tu manges, voilà de l’argent …
Pour la douce France et son Roy Henry,
Prie avecque instance ton petit amy!»
Ma goule affamée, n’avait plus de pain …
M’en fus sous fenestre du bon Roy Henry,
Et lui dis «Mon Maistre, oyez … bien ceci».
Prenez vos musettes et vos épinettes
Jésus, cette nuit, s’est fait tout petit.
En cette nuitée, au vieux temps jadis.
Naquit en Judée, un de mes amis …
Avait pour couchette une crèche en bois,
Et dans la povrette des ramas de pois.
Et de sa chambrette, oyant mon récit,
Avecque amourette le bon Roy sourit.
Prit en sa cassette deux écus dorés;
De sa main doucette me les a donnés.
Disant: «Petit ange, je suis content,
Afin que tu manges, voilà de l’argent …
Pour la douce France et son Roy Henry,
Prie avecque instance ton petit amy!»