Text & Translation
My otdokhnyom, 'We shall rest'
Russian source:
Anton Pavlovich Chekhov
We shall rest
translation ©
Philip Ross Bullock
My otdokhnyom, 'We shall rest'
Russian source:
Anton Pavlovich Chekhov
We shall rest
source:
Philip Ross Bullock
My otdokhnjom! My uslyshim angelov, my uvidim vsjo nebo v almazakh, my uvidim, kak vsjo zlo zemnoje, vse nashi stradanija potonut v miloserdii, kotoroje napolnit soboju ves' mir, i nasha zhizn' stanet tikhoju, nezhnoju, sladkoju, kak laska. Ja veruju, veruju... My otdokhnjom... My otdokhnjom.
We shall rest! We shall hear the angels, we shall see the whole sky shining like diamonds, we shall see all the evil of this world, all our sufferings drowned in mercy, which will fill the whole earth, and I our life will become as quiet, as tender, as sweet as a caress. That is my belief, my belief… We shall rest… We shall rest.
Composer
Sergei Rachmaninov
Sergei Rachmaninov was a Russian composer, pianist, and conductor of the late Romantic period.
Poet
Anton Pavlovich Chekhov
Anton Pavlovich Chekhov (29 January 1860– 15 July 1904) was a Russian playwright and short-story writer, who is considered to be among the greatest writers of short fiction in history. His career as a playwright produced four classics, and his best…
Performances
Previously performed at:
- How Fair This Spot 16 Oct 2023
- Michael Mofidian & Keval Shah - St John's Smith Square 15 Feb 2018
- From Vienna to Moscow: Michael Mofidian & Keval Shah 22 Oct 2017