Songs

My sideli s toboj ('We sat with you')

by Pyotr Ilyich Tchaikovsky

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

My sideli s toboj ('We sat with you')
Russian source: Daniil Maximovich Rathaus

My sideli s toboj u zasnuvshej reki.
S tikhoj pesnej proplyli domoj rybaki.
Solnca luch zolotoj za rekoj dogoral...
I tebe ja togda nichego ne skazal.

Zagremelo v dali... Nadvigalas' groza...
Po resnicam tvoim pokatilas' sleza...
I s bezumnym rydan'em k tebe ja pripal...
I tebe nichego, nichego ne skazal.

I teper', v `eti dni, ja, kak prezhde, odin,
uzh ne zhdu nichego ot grjadushchikh godin...
V serdce zhiznennyj zvuk uzh davno otzvuchal...
akh, zachem ja tebe nichego ne skazal!

We sat with you
English translation © Philip Ross Bullock

We sat together by the sleepy river.
The fishermen rowed home, singing their quiet songs.
The golden rays of the sun were dying out across the river…
And still I said nothing to you.

The thunder rolled in the distance… A storm moved in…
A tear rolled down your eyelashes…
And I fell at our feet, sobbing madly…
And I said nothing to you, nothing at all.

And now, again, as before, I’m alone,
I no longer expect anything from the years to come…
In my heart, the cry of life fell silent long ago…
Oh why did I say nothing to you!

My sideli s toboj ('We sat with you')
Russian source: Daniil Maximovich Rathaus

We sat with you
English source: Philip Ross Bullock

My sideli s toboj u zasnuvshej reki.
We sat together by the sleepy river.
S tikhoj pesnej proplyli domoj rybaki.
The fishermen rowed home, singing their quiet songs.
Solnca luch zolotoj za rekoj dogoral...
The golden rays of the sun were dying out across the river…
I tebe ja togda nichego ne skazal.
And still I said nothing to you.

Zagremelo v dali... Nadvigalas' groza...
The thunder rolled in the distance… A storm moved in…
Po resnicam tvoim pokatilas' sleza...
A tear rolled down your eyelashes…
I s bezumnym rydan'em k tebe ja pripal...
And I fell at our feet, sobbing madly…
I tebe nichego, nichego ne skazal.
And I said nothing to you, nothing at all.

I teper', v `eti dni, ja, kak prezhde, odin,
And now, again, as before, I’m alone,
uzh ne zhdu nichego ot grjadushchikh godin...
I no longer expect anything from the years to come…
V serdce zhiznennyj zvuk uzh davno otzvuchal...
In my heart, the cry of life fell silent long ago…
akh, zachem ja tebe nichego ne skazal!
Oh why did I say nothing to you!

Composer

Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Pyotr Ilyich Tchaikovsky was a Russian composer of the Romantic period. His works are still among the most popular music in the classical repetoire, and he is widely acknowledged as the first Russian composer to make a lasting international…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets