Songs

Serenade

by Nikolai Rimsky-Korsakov

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Text & Translation

Serenade
Russian source: Afanasy Afanasyevich Fet

Tiho vecher dogoraet,
Gory zolotja;
Znojnyj vozdukh holodaet, –
Spi, mojo ditja!

Solov'i davno zapeli,
Sumrak vozvestja;
Struny robko zazveneli,–
Spi, mojo ditja!

Smotrjat angel'skie ochi,
Trepetno svetja;
Tak legko dykhan'e nochi, –
Spi, mojo ditja!

Serenade
English translation © Philip Ross Bullock

It is evening and the last light is falling,
Gilding the mountains;
The sultry air is cooling now, –
So sleep, my child!

The nightingales have long begun to sing,
Heralding the twilight;
Gently I begin to strum, –
So sleep, my child!

Angelic eyes look down upon you,
Shining reverently;
The breath of night is so gentle, –
So sleep, my child!

Serenade
Russian source: Afanasy Afanasyevich Fet

Serenade
English source: Philip Ross Bullock

Tiho vecher dogoraet,
It is evening and the last light is falling,
Gory zolotja;
Gilding the mountains;
Znojnyj vozdukh holodaet, –
The sultry air is cooling now, –
Spi, mojo ditja!
So sleep, my child!

Solov'i davno zapeli,
The nightingales have long begun to sing,
Sumrak vozvestja;
Heralding the twilight;
Struny robko zazveneli,–
Gently I begin to strum, –
Spi, mojo ditja!
So sleep, my child!

Smotrjat angel'skie ochi,
Angelic eyes look down upon you,
Trepetno svetja;
Shining reverently;
Tak legko dykhan'e nochi, –
The breath of night is so gentle, –
Spi, mojo ditja!
So sleep, my child!

Composer

Nikolai Rimsky-Korsakov

Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov was a Russian composer, best know for his orchestral compositions and his symphonic suite Scheherazade. He believed in developing a nationalistic style of classical music, and was influenced by Russian folk song…

Performances

Previously performed at:

Help us with a Donation

Enjoying our texts and translations? Help us continue to offer this service to all.

Make a Donation

Select Tickets