Songs
Wo die schönen Trompeten blasen
by Gustav Mahler From Des Knaben Wunderhorn (1899) 1892-99, revised 1901
Wo die schönen Trompeten blasen
German source:
Anon.
Der mich so leise, so leise wecken kann?
Das ist der Herzallerliebste dein,
Steh auf und laß mich zu dir ein!
Was soll ich hier nun länger stehn?
Ich seh die Morgenröt aufgehn,
Die Morgenröt, zwei helle Stern,
Bei meinem Schatz, da wär ich gern,
bei meiner Herzallerliebsten.
Das Mädchen stand auf und ließ ihn ein;
Sie heißt ihn auch wilkommen sein.
Willkommen, lieber Knabe mein,
So lang hast du gestanden!
Sie reicht ihm auch die schneeweiße Hand.
Von ferne sang die Nachtigall
Das Mädchen fing zu weinen an.
Ach weine nicht, du Liebste mein,
Aufs Jahr sollst du mein eigen sein.
Mein Eigen sollst du werden gewiß,
Wie's keine sonst auf Erden ist.
O Lieb auf grüner Erden.
Ich zieh in Krieg auf grüner Heid,
Die grüne Heide, die ist so weit.
Allwo dort die schönen Trompeten blasen,
Da ist mein Haus, von grünem Rasen.
Where the splendid trumpets sound
English translation ©
Richard Stokes
Waking me so gently?
It is your own true dearest love,
Arise, and let me in.
Why leave me longer waiting here?
I see rosy dawn appear,
The rosy dawn and two bright stars.
I long to be beside my love,
Beside my dearest love.
The girl arose and let him in,
She bids him welcome too.
O welcome, dearest love of mine,
Too long have you been waiting.
She gives to him her snow-white hand,
From far off sang the nightingale,
The girl began to weep.
Ah, do not weep, my dearest love,
Within a year you shall be mine,
You shall be mine most certainly,
As no one else on earth.
O love upon the green earth.
I’m going to war, to the green heath,
The green heath so far away.
There where the splendid trumpets sound,
There is my home of green turf.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Wo die schönen Trompeten blasen
German source:
Anon.
Where the splendid trumpets sound
English source:
Richard Stokes
Wer ist denn draußen und wer klopfet an,
Who stands outside and knocks at my door,
Der mich so leise, so leise wecken kann?
Waking me so gently?
Das ist der Herzallerliebste dein,
It is your own true dearest love,
Steh auf und laß mich zu dir ein!
Arise, and let me in.
Was soll ich hier nun länger stehn?
Why leave me longer waiting here?
Ich seh die Morgenröt aufgehn,
I see rosy dawn appear,
Die Morgenröt, zwei helle Stern,
The rosy dawn and two bright stars.
Bei meinem Schatz, da wär ich gern,
I long to be beside my love,
bei meiner Herzallerliebsten.
Beside my dearest love.
Das Mädchen stand auf und ließ ihn ein;
The girl arose and let him in,
Sie heißt ihn auch wilkommen sein.
She bids him welcome too.
Willkommen, lieber Knabe mein,
O welcome, dearest love of mine,
So lang hast du gestanden!
Too long have you been waiting.
Sie reicht ihm auch die schneeweiße Hand.
She gives to him her snow-white hand,
Von ferne sang die Nachtigall
From far off sang the nightingale,
Das Mädchen fing zu weinen an.
The girl began to weep.
Ach weine nicht, du Liebste mein,
Ah, do not weep, my dearest love,
Aufs Jahr sollst du mein eigen sein.
Within a year you shall be mine,
Mein Eigen sollst du werden gewiß,
You shall be mine most certainly,
Wie's keine sonst auf Erden ist.
As no one else on earth.
O Lieb auf grüner Erden.
O love upon the green earth.
Ich zieh in Krieg auf grüner Heid,
I’m going to war, to the green heath,
Die grüne Heide, die ist so weit.
The green heath so far away.
Allwo dort die schönen Trompeten blasen,
There where the splendid trumpets sound,
Da ist mein Haus, von grünem Rasen.
There is my home of green turf.
Composer
Gustav Mahler
Gustav Mahler (7 July 1860 – 18 May 1911) was an Austro-Bohemian late-Romantic composer and conductor. Read more about him here.
Poet
Performances
Previously performed at:
- Young Artist Auditions (Session 5) 19 Apr 2024
- 76. Dame Sarah Connolly, Eugene Asti: Brahms, Schumann, Mahler 29 Oct 2022
- The Oxford Lieder Young Artist Programme Audition Recitals (Day Two - Part One) 18 Mar 2022
- 41. Dorothea Röschmann & Malcolm Martineau: Frauenliebe und -leben 14 Oct 2021
- Mahler: A life in Song Part I 14 Oct 2017