Am Strande
         
        
                German source:
                Wilhelm Gerhard
    
    
Auf die Flut, die uns getrennt,
Und mit Inbrunst fleht die Lippe,
Schone seiner, Element!
Furcht ist meiner Seele Meister,
Ach, und Hoffnung schwindet schier;
Nur im Traume bringen Geister
Vom Geliebten Kunde mir.
Die ihr, fröhliche Genossen
Gold’ner Tag’ in Lust und Schmerz,
Kummertränen nie vergossen,
Ach, ihr kennt nicht meinen Schmerz!
Sei mir mild, o nächt’ge Stunde,
Auf das Auge senke Ruh,
Holde Geister, flüstert Kunde
Vom Geliebten dann mir zu.
            On the shore
         
        
                English translation ©
                Robert Burns
    
    
Which divides my love and me;
Wearying heaven in warm devotion,
For his weal where’er he be;
Hope and fear’s alternate billow
Yielding late to nature’s law;
Whispering spirits round my pillow
Talk of him that’s far awa.
Ye whom sorrow never wounded,
Ye who never shed a tear,
Care-untroubled, joy-surrounded,
Gaudy day to you is dear.
Gentle night, do thou befriend me;
Downy sleep, the curtain draw;
Spirits kind, again attend me,
Talk of him that’s far awa!
            Am Strande
            
        
        German source:
        Wilhelm Gerhard
    
    
    On the shore     
        
        English source:
        Robert Burns
    
    
                    Traurig schau ich von der Klippe
                        Musing on the roaring ocean
                                Auf die Flut, die uns getrennt,
                        Which divides my love and me;
                                Und mit Inbrunst fleht die Lippe,
                        Wearying heaven in warm devotion,
                                Schone seiner, Element!
                        For his weal where’er he be;
                            
            
                    Furcht ist meiner Seele Meister, 
                        Hope and fear’s alternate billow
                                Ach, und Hoffnung schwindet schier;
                        Yielding late to nature’s law;
                                Nur im Traume bringen Geister
                        Whispering spirits round my pillow
                                Vom Geliebten Kunde mir.
                        Talk of him that’s far awa.
                            
            
                    Die ihr, fröhliche Genossen
                        Ye whom sorrow never wounded,
                                Gold’ner Tag’ in Lust und Schmerz,
                        Ye who never shed a tear,
                                Kummertränen nie vergossen,
                        Care-untroubled, joy-surrounded,
                                Ach, ihr kennt nicht meinen Schmerz!
                        Gaudy day to you is dear.
                            
            
                    Sei mir mild, o nächt’ge Stunde,
                        Gentle night, do thou befriend me;
                                Auf das Auge senke Ruh,
                        Downy sleep, the curtain draw;
                                Holde Geister, flüstert Kunde
                        Spirits kind, again attend me,
                                Vom Geliebten dann mir zu.
                        Talk of him that’s far awa!
                            
    
Composer
Clara Schumann
Clara Schumann (1819-96) née Wieck is one of the most significant women in musical history. Apart from being a tremendously successful pianist and pedagogue, she wrote numerous songs alongside other works in various genres. She also transformed the…
Poet
Performances
Previously performed at:
- Gerhaher and Huber 16 Oct 2024
- 74. Mastercourse Showcase Recital: Mastercourse participants, introduced by Mark Padmore 29 Oct 2022
- 68. Mastercourse Day Five 28 Oct 2022
- 64. Mastercourse Day Four 27 Oct 2022
- 58. Mastercourse Day Three 26 Oct 2022
- 54. Mastercourse Day Two 25 Oct 2022
- 50. Mastercourse Day One 24 Oct 2022
- Clara's Piano: Bryony Williams, John Mark Ainsley & David Owen Norris 19 Oct 2016
 
     
    