Liebesgram
German source:
Emanuel Geibel
Gedanke mein,
Wirst ruhig sein.
Lässt Liebesglut
Dich still nicht werden,
In kühler Erden,
Da schläfst du gut,
Und ohne Pein
Wirst ruhig sein.
Was du im Leben
Nicht hast gefunden,
Wenn es entschwunden
Wird’s dir gegeben,
Dann ohne Wunden
Wirst ruhig sein.
Love's sorrow
English translation ©
Richard Stokes
O my thoughts,
You shall be at rest.
Though love’s ardour
Allows you no peace,
In cool earth
You shall sleep well,
And without pain
You shall be at rest.
What in life
You have not found,
When life is vanished
Shall be given you,
Then without wounds
You shall be at rest.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
Liebesgram
German source:
Emanuel Geibel
Love's sorrow
English source:
Richard Stokes
Dereinst, dereinst
One day, one day,
Gedanke mein,
O my thoughts,
Wirst ruhig sein.
You shall be at rest.
Lässt Liebesglut
Though love’s ardour
Dich still nicht werden,
Allows you no peace,
In kühler Erden,
In cool earth
Da schläfst du gut,
You shall sleep well,
Und ohne Pein
And without pain
Wirst ruhig sein.
You shall be at rest.
Was du im Leben
What in life
Nicht hast gefunden,
You have not found,
Wenn es entschwunden
When life is vanished
Wird’s dir gegeben,
Shall be given you,
Dann ohne Wunden
Then without wounds
Wirst ruhig sein.
You shall be at rest.
Composer
Robert Schumann
Robert Schumann was a German composer and influential music critic. He is widely regarded as one of the greatest composers of the Romantic era. Schumann left the study of law, intending to pursue a career as a virtuoso pianist. He had been assured…
Poet
Emanuel Geibel
Emanuel von Geibel , German poet and playwright. He was born at Lübeck, the son of a pastor. He was originally intended for his father's profession and studied at Bonn and Berlin, but his real interests lay not in theology but in classical and…